D1219

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧེ་བཛྲ་མཎྜལ་ཀརྨ་ཀྲ་མ་བི་དྷི། །བོད་སྐད་དུ། །ཀྱེ་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་ཀྱི་རིམ་པའི་ཆོ་ག་།དཔལ་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོར་སློབ་དཔོན་གྱིས་བླ་མ་ལས་དབང་ཐོབ་ཅིང་། དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ། མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ དེས།།སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ནི། །དང་པོར་སློབ་མའི་མཚན་ཉིད་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། དེས་ཤིང་འཇམ་ལ་སྙན་པར་སྨྲ་བ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བྱམས་པ་དང་། སྙིང་རྗེའི་སེམས་དང་ལྡན་པ་ཐོས་བསམ་དང་ཀློག་པ་ལ་མངོན་པར་བརྩོན་པ་ཐབས་ དང་ཤེས་རབ་ཟབ་མོའི་ཚུལ་གསང་བའི་ཆོས་ལ་ཤིན་ཏུ་དད་པ།།བླ་མ་ལ་གུས་པ། བསྟན་བཅོས་ལ་འཇིགས་པ་མེད་པ། གཏོང་སེམས་ཆེ་བ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་དེ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སློབ་མ་བརྟགས་པའི་རྗེས་ལ། དང་པོ་ལྷའི་བསྙེན་པ་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་གཙོ་བོའི་ འཛབ་ནི་འབུམ་བཟླས་པར་བྱའོ།།ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་འཛབ་ནི་སྟོང་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སློབ་དཔོན་ལ་ལ་དག་ནི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་འཛབ་ནི་བྱ་མི་དགོས་ཏེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དཔའ་བོའི་ཡན་ལག་ཏུ་འདུས་པས། དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །དེ་ལྟར་བཟླས་པ་བྱས་པས་མཚན་ མ་བྱུང་ན་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་བརྩམ་པར་བྱ་སྟེ།།དང་པོར་སེམས་དག་པ་སྔོན་དུ་བྱ་སྟེ། །ཀྱེ་རྡོ་རྗེའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས། ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱས་ཤིང་། དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་ཕྱིར་ས་གཞི་ཡོངས་སུ་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། ནགས་ཤིན་ཏུ་དབེན་པའམ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཁྱིམ་མམ། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་འགྲམ་མམ། དུར་ཁྲོད་གྲུབ་པའི་གནས་སམ། སྔོན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་པའི་གནས་སམ། ཡང་ན་གནས་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ས་ཕྱོགས་རང་གི་སེམས་འཇུག་པ་མཛེས་ཤིང་ཡིད་དུ་འོང་བ་རུ། དྲི་ཞིམ་པོའི་ཆུས་གཏོར་ཏེ། མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་པ་ཡང་དགྲམ་མོ། །གནས གང་ཡང་རུང་བ་དེར།ཤར་དང་བྱང་དུ་གཞོལ་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དབུས་མཐོ་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རིག་འཛིན་གྱིས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །བྱང་མཐོ་ན་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་འགྱུར་རོ། །ཤར་མཐོ་ན་རིགས་བཞི་དང་ལྔ་ལ་ སོགས་པར་རྟོག་པ་ཟད་པར་འགྱུར་རོ།།ས་གཞི་དབུས་དམའ་ན་སྔགས་པ་འཇིགས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་གནས་དེར་བསྒྲུབས་ན། ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ས་བརྟག་པའི་རིམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文：Hevajra Mandala Karma Krama Vidhi
藏文：吉祥金刚坛城事业次第仪轨
顶礼吉祥金刚！
首先，上师应从师长处获得灌顶，并持守誓言，具足一切功德。为了给弟子灌顶而画坛城时，应先观察弟子的品性：温和善言，对一切众生具有慈悲心，精进于闻思修学，对甚深方便智慧的密法极具信心，恭敬上师，于论典无所畏惧，具有大舍心的弟子，应当摄受。
如此观察弟子之后，首先应当修持本尊。其中，应持诵主尊咒十万遍，诸佛母咒各一千遍。有些上师认为不必持诵佛母咒，为什么呢？因为已包含在勇士支分中，只需修持一个勇士即可。
如此持咒后若生起验相，则可开始画坛城。首先应当净化心意，以金刚我慢心安住，令诸本尊欢喜。为画坛城应当详细观察地基：可在极其寂静的森林中，或菩萨之家，或大海边，或成就圣地的尸陀林，或曾经建立过坛城的地方，或者其他悦意之处，选择令自心愉悦且庄严的地方。以香水洒净，并散布各种鲜花。
在任何适宜的地方，若地势向东方和北方倾斜，瑜伽士将获得成就。若中央高耸，将获得大手印持明果位。若北方高，将随从空行母。若东方高，将穷尽对四部五部等的分别。若地基中央低陷，修咒者将遭遇恐怖。如是在具足特征的地方修持，将获得如愿的成就。
以上是观察地基的次第。

 །དེ་ལྟར་བརྟགས་པའི་ དབུས་སུ་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པར་འདུག་ལ།སའི་ལྷ་མོ་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། ལག་པ་གཉིས་སོར་མོ་ལན་གསུམ་དུ་ས་ལ་བརྡབ་པར་བྱའོ། །བརྡབས་པས་སའི་ནང་ནས་ཕྱིར་འཐོན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པའི་མདུན་དུ་བཀུག་ནས་གནས་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །ལྷ་མོ་དེ་ ཡང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ།མདོག་སེར་པོར་གནས་པ། བཞིན་སྡུག་ལ་མཛེས་པ་ཕྱག་ན་བུམ་པ་བསྣམས་པ་སྟེ། བདག་གིས་ཅི་བགྱི་བཀའ་སྩལ་འཚལ། ཞེས་སྨྲ་བར་བསམ་མོ། །དེ་ལྟར་བསམས་པའི་ལྷ་མོ་དེ་ལ་མཆོད་ཡོན་དང་། ཞལ་བསིལ་དང་། མཆོད་པ་དང་། གཏོར་མ་ཕུལ་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱའོ། །སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དང་ཁྱད་པར་དང་། །ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ལ། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་དབང་དུ་གྱུར། །ཤཱ་ཀྱ་སེང་གེ་སྐྱོབ་པ་ཡིས། །ཇི་ལྟར་བདུད་ཀྱི་སྡེ་བཅོམ་པ། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་བདུད་ལས་ནི། ། རྒྱལ་བར་བྱས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པའི་རྗེས་ལ། །སའི་ལྷ་མོ་དགའ་བའི་མདངས་ཀྱིས་ཁྱོད་སློབ་དཔོན་ཡིན་གྱིས། དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཤིག་ཅེས་ཟེར་ནས། ས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནི་ས་བསླང་བའི་རིམ་པའོ། །དེ་ནས་ས་ཕྱོགས་དེར་དྲི་ཞིམ པའི་ཆུས་གཏོར་ཏེ་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔའི་ཆག་ཆག་གདབ་པོ།།དེ་ནས་ལྟོ་འཕྱེའི་རིམ་པ་ཤེས་པར་བྱས་ལ་དངོས་གྲུབ་རབ་འབྲིང་གསུམ་གྱི་དོན་དུ། མགྲིན་པ་དང་། ལྟེ་བ་དང་། པུས་མོ་ཡན་ཆོད་དུ་བརྐོ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སའི་རོ་རྡོ་བ་དང་། མགལ་དུམ་དང་། སོལ་ པ་དང་།རུས་པ་དང་། གྱོ་མོ་དང་། གསེག་མ་དང་། བོང་བ་ལ་སོགས་པ་མེད་པར་བྱས་པའི། ས་གཞན་བཟང་པོ་སྣུམ་པ་ལ་དྲི་ཞིམ་པོ་ཙནྡན་དང་། གུར་ཀུམ་དང་། ག་པུར་དང་། གླ་རྩི་ལ་སོགས་པ་དང་བསྲེས་པས་དགང་ངོ་། །ཡང་ན་དྲི་ཞིམ་པོ་དང་ཆུ་བསྲེས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་བཟླས་པའི་ཆུ་དང་ བསྲེས་ཤིང་བཤང་གཅིས་བཀང་ལ།འཐས་པར་བཅགས་ཏེ། རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་གཏེར་བཅུག་ལ་ལག་མཐིལ་ལྟར་མཉམ་པའི་སྟེང་དུ། ཡན་ལག་དྲུག་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་འདུག་ལ། ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཞེས་བརྗོད་པས་ས་གཞི་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བྱ་ཞིང་། ལོགས་ དང་སྟེང་རྡོ་རྗེའི་གུར་དང་།རྡོ་རྗེའི་བླ་རེར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་བཛྲི་བྷ་བ་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་ཐམས་ཅད་འོད་དང་ལྡན་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如此观察后，应以金刚瑜伽安住中央，召请地神并作祈请：双手手指三次叩击地面。观想地神从地下出现，来到瑜伽士面前安住。此地神具足一切庄严，身色金黄，容貌端庄美丽，手持宝瓶，观想其说道："请吩咐我该做什么。"
对如是观想的地神献上净水、漱口水、供品和食子，并说此言：
"一切佛陀救护者，
行为方式及殊胜，
地与波罗蜜多中，
天女汝已得自在。
如释迦狮子救护，
降伏魔军之部众，
如是我亦胜魔军，
画此殊胜之坛城。"
如是诵三遍后，观想地神以欢喜之相说道："你是上师，请画坛城。"然后融入地中。这是召请地神的次第。
之后以香水洒净该处地面，洒上五甘露净水。了知挖掘次第后，为上中下三种成就之故，应挖至颈部、脐部或膝部深度。然后除去土中的石块、木炭、骨头、碎砖、稻草、沙砾等，以其他优质细腻的土，混合旃檀、藏红花、龙脑香、麝香等香料填充。或者将香料与水混合，加入持诵"吽"字的咒水及牛粪，压实后埋入宝藏等物，使其平整如掌。
在其上以具足六支瑜伽安住，诵"嗡 囸叉 囸叉"（ОṂ RAKṢA RAKṢA）使整个地基成为金刚自性，四周和上方成为金刚帐幕与天盖。然后以"嗡 班则儿 巴哇 班则儿 班达 吽"（ОṂ VAJRĪ BHAVA VAJRA BANDHA HŪṂ）使一切具足光明。

 །ཀྱེ་རྡོར་ཁྲོ་བོ་མཆོད་པ་ལ། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་དཔང་དུ་གྱུར། །རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཕྱེར་བཏགས་པས། །བདག་གིས་དོན་ཡོད་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །ས་གཞི་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་ཅིང་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའི་རིམ་པའོ།།དེ་ནས་ཡང་སློབ་དཔོན་ཡན་ལག་དྲུག་དང་ལྡན་པར་སྤྱི་གཙུག་གི་རྒྱ་གྲམ་དང་། མགུལ་རྒྱན་དང་། རྣ་རྒྱན་དང་། སྐ་རགས་དང་། ཕྱག་གདུབ་དང་། རྒྱན་ལྔར་ལྡན་པས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་ལ་གོང་དུ་སྨོས་པའི་མདུན་ལ་སོགས་པར་འདུག་པའི་ ལྷ་མོ་གཽ་རཱི་ལ་སོགས་པ་བཞི་རིགས་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཅན་བཞི་ཕྱོགས་བཞིར་འདུག་སྟེ།རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་ལ་མདོ་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་བསྐུལ་བའི་སྔོན་དུ་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ། གཽ་རཱིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཅན་གྱིས། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ ཨཱཿཧཱུཾ།ོཾ་བཛྲ་ནཻ་ཝེ་དྱེ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཞེས་བྱ་བའི་མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད་དེ། ཁྱོད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བསྐོར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟོད་དེ། དེ་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བསྐུལ་ལོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ཞི་བ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཀུན་འབྱུང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡི།། དཀྱིལ་འཁོར་འདྲེན་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་རྫོགས། །མཚན་མིན་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་སྔངས། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྐུ་ཡི་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་འདྲེན་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །ཡང་དག་སངས་རྒྱས་མཆོག་ཞི་བ། ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པ་རྣམ་སྤྱོད་པ། །ཀུན་དུ་བཟང པོ་གསུང་གི་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་འདྲེན་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སེམས་ཆེན་པོ། །རང་བཞིན་དག་པ་དྲི་མ་མེད། རྣམ་སྣང་མཛད་ཆེན་འབྱུང་བ་ཡི། །དཀྱིལ་འཁོར་འདྲེན་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་གོང་དུ་སྨོས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པའི་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པ་དེས། ། བགེགས་བསལ་བར་བྱ་སྟེ། རྐང་པ་གཉིས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསམས་ལ། མིག་གཡས་སུ་མ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། །གཡོན་དུ་ཊ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་ཐམས་ཅད་དུ་བལྟས་ཏེ། དེ་ཡང་། རབ་ཏུ་མྱུར་བར་གཡོས་པའི་མིག་།མིག་གི རྫི་མ་འདྲེན་པ་ནི།།འབར་བའི་ལྟ་བ་ཞེས་སུ་གསུངས། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དགུག་པར་རོ། །ཞེས་པས་དེ་ལྟར་བལྟས་ལ། ལག་པ་གཡོན་གྱིས་དྲིལ་བུ་གཟུང་ཞིང་། གཡས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་གསེར་ལ་སྟེང་འོག་ཏུ་ལེགས་པར་འཁྱུད་ནས། ས་ཕྱོགས་དེ་ན་གནས་པ་འདིས་བསྐྲད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"喜金刚忿怒尊供养，
天女汝为作证明，
以诸珍宝作粉末，
我画悉地之坛城。"
这是加持地基与作准备的次第。
之后上师具足六支，以顶髻金刚十字、项链、耳环、腰带、手镯等五种庄严，手持金刚杵与铃，如前所说安住于前方等处。四方安住四位天女：高丽等四位具四种三昧耶的天女，手持金刚杵与铃，诵请召文。在请召之前应先作供养：具高丽三昧耶者以"嗡 班则儿 普贝 阿 吽"（ОṂ VAJRA PUṢPE ĀḤ HŪṂ）、"嗡 班则儿 度贝 阿 吽"（ОṂ VAJRA DHŪPE ĀḤ HŪṂ）、"嗡 班则儿 阿洛给 阿 吽"（ОṂ VAJRA ĀLOKE ĀḤ HŪṂ）、"嗡 班则儿 根德 阿 吽"（ОṂ VAJRA GANDHE ĀḤ HŪṂ）、"嗡 班则儿 内威迭 阿 吽"（ОṂ VAJRA NAIVIDYE ĀḤ HŪṂ）等五种供养而供。
以"汝为瑜伽母众绕"等赞颂后，如是请召：
"一切如来皆寂静，
一切如来之住处，
普生金刚萨埵尊，
祈请宣说坛城法。
一切相好皆圆满，
一切非相悉远离，
普贤身尊最胜者，
祈请宣说坛城法。
正觉最胜寂静尊，
智慧行境诸行者，
普贤语尊最胜者，
祈请宣说坛城法。
一切有情大心者，
自性清净无垢染，
大毗卢遮那生起，
祈请宣说坛城法。"
然后以前述手印相应的喜金刚瑜伽来驱除障碍：观想两足为吽字所化的各种金刚，右眼为玛字所化日轮，左眼为札字所化月轮，以金刚视遍观一切。如云："迅速转动之眼目，眼睫牵引称为燃烧视，能召摄一切众生。"如是观想后，左手持铃，右手持金刚杵上下紧握，以此驱逐该处一切所住。

 ས་ཕྱོགས་འདིར་ང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་རྩོམ་གྱིས། ལྷ་དང་། ཀླུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། དྲི་ཟ་དང་། འབྱུང་པོ་དང་། ཤ་ཟ་མོ་དང་། སྲིན་པོ་ལ་སོགས་པ་གང་དག་གནས་པ་སའི་བདག་པོ་མྱུར་དུ་སོང་ཤིག་།འདི་ལྟར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་བཀའ་ཐོས་ནས་མྱུར་དུ་དེངས་ཤིག་།གང་མི་འགྲོ བ་དེ་དག་ལ་ངའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་།ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འདིས་སྤྱི་བོ་རྣམ་པ་བརྒྱར་འགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལན་གསུམ་དུ་བརྗོད་ལ། །དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་ནས་ཧཱུཾ་མང་པོ་བརྗོད་ཅིང་ལན་གསུམ་དུ་བསྐོར་བ་བྱའོ། །བསྐལ་པའི་མེ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་མང་པོ་རྐང་པའི་འོག་ནས་ཕྱུང་བས། གདུག་པ་ཅན་རྣམས་བསྲེགས་པར་དོགས་ནས་ཕན་ཚུན་འབྱེར་བར་བསམ་མོ། །དེ་ཡང་རོལ་བའི་གོམ་སྟབས་བརྒྱད་པོས་གར་བྱས་ཏེ། རྐང་པ་བསྐྱོད་ནས་ལག་པ་བསྐྱོད། །སྨིན་མ་འདེགས་དང་རབ་འདེགས་འབྲང་། །ཅུང་ཟད་ངོ་ཚ་ཟུར་མིག་དང་། །བརླ་རྒྱས་སྟན་ལ་འདུག པ་དང་།མིག་ཡངས་གར་ནི་བྱེད་འགྱུར་ཞིང་། །ཁ་ཡི་པདྨ་འཛུམ་དང་བཅས། །ཅུང་ཟད་དམར་བའི་མཆེ་བ་འཆང་། །ཀུན་ད་ལྟར་དཀར་སོ་ཡི་ཕྲེང་། །དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་རྣལ་འབྱོར་ཆེས། །སེམས་ཅན་སྒྲོལ་བ་རྨད་དུ་བྱུང་། །དེ་ལ་སོགས་པའི་གར་གྱིས་ནི། ། བགེགས་ལ་སོགས་པ་བསྐྲད་པར་བྱ། །དེ་ནས་སྔོན་དུ་གསུངས་པ་ཡི། །རཀྵའི་སྔགས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་དང་གུར་དང་བླ་རེ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་སའི་ཆ་ཉེས་པ་དང་ལྡན་པ་ཡང་ཉེས་པ་དག་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ། བགེགས་བསལ་བའི་རིམ་པའོ།། །། དེ་ནས་བའི་རྣམ་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་དྲི་ཞིམ་པོའི་ཆུ་དང་། བདུད་རྩི་ལྔས་བྱུགས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱའོ། །ཐིག་ལེ་དེའི་སྟེང་དུ་མེ་ཏོག་བཞག་ལ་སྣ་ཚོགས་པདྨར་བསམ་མོ། །པདྨའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་རང་རང་གི་སྔགས་ཧཱུཾ་གཾ་ཙཾ་བཾ་གྷཾ བཾ་སཾ་ལཾ་ཌཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྦྱོར་བས་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ལ།།རང་རང་གི་གདན་དེ་ཉིད་ལ་བཞུགས་པར་བསམ་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
"我在此地为众生利益而行事，诸天、龙、夜叉、乾闼婆、部多、罗刹女、罗刹等一切地主速速离去！如是听闻吉祥黑怖拉尊之令而速速离去！若有不去者，我以智慧金刚杵与独股杵击碎其头为百片！"如是诵三遍，从艮方起诵多遍"吽"字并绕行三次。观想足下放出如劫火般的众多光芒，恶者们因惧被烧而四散奔逃。
复以八种游戏步伐起舞：
"足动而后手亦动，
眉扬随之复高扬，
略带羞涩斜视眼，
腿展安坐于座上，
目广而作舞蹈时，
莲花口带微笑容，
略带红色獠牙现，
洁白牙齿如茉莉。
吉祥饮血大瑜伽，
度化众生最稀有，
以此等等舞姿势，
驱除一切诸魔障。"
然后以前述"囸叉"咒语加持金刚地基、帐幕、天盖等。如是作已，即使坛城地基有过失也将成为无过。这是驱除障碍的次第。
之后以具五种牛物的香水和五甘露涂抹，其上作香点。点上置花，观想为种种莲花。莲花上观想阿字所成日轮，其上以各自咒语"吽、岗、赞、班、岗、班、萨、蓝、当"等相应，生起诸尊坛城，观想诸尊各自安住于各自座位。

 །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲང་བར་བྱ་སྟེ། གཽ་རཱི་ཛཿ། ཞེས་བསྐུལ་བས། གཽ་རཱི་ལས་སྤྲུལ་པའི་གཽ་རཱི་ལྕགས་ཀྱུ་ཅན་མང་པོ་འཕྲོས་ པས་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་ནས། རྡོ་རྗེ་བླ་རེའི་སྟེང་དུ་བཞུགས་པ་ལ། པྲོཀྵ་ཎཾ་དང་། ཨརྒྷཾ་དང་། ཨཉྩ་མ་ནཾ་དང་། བི་དྷི་དང་། སྤོས་དང་། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་ཅིང་། ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་མཆོད་པས་ཀྱང་མཆོད་དོ། ། དེ་ནས་ཙཽ་རཱི་ཧཱུཾ་ཞེས་པས། ཙཽ་རཱི་ཞགས་པ་ཅན་གྱིས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་གཞག་གོ། །བེཏྟཱ་ལཱི་བཾ་ཞེས་པས། དེ་བཞིན་དུ་བཅིངས་ལ། གྷ་སྨ་རཱི་ཧོཿ་ས་དགྱེས་པར་བྱས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཅིག་ཏུ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡང་ཕྱིའི་མཆོད་པས་མཆོད་ཅིང་། ནང་གི་མཆོད པས་ཀྱང་མཆོད་ལ།དྲིལ་བུའི་སྒྲ་དཀྲོལ་སྟེ། སྲིད་པ་རང་བཞིན་གྱིས་དག་ཕྱིར། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དངོས་མེད་བྱས། །རང་བཞིན་དག་པའི་པའི་སེམས་དཔའ་རྣམས། །དམ་པའི་སྲིད་པ་བྱེད་པར་ཤོག་།ཅེས་པ་དང་།ཐམས་ཅད་དངོས་པོའི་རང་བཞིན་མཆོག་།གདོན་ནས་ཐམས་ཅད་ བདག་ཉིད་གནས།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་པ། །ཀྱེ་ཡི་རྡོ་རྗེ་བདག་ཕྱག་འཚལ། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་གླུའི་ཚིག་གིས་བསྟོད་དོ། །དེ་ནས་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་ཡང་། དཔལ་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་འཁོར་དང་བཅས་པས་མྱང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །གཉིས་མེད་ ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ།།ཁྱབ་བདག་དངོས་གྲུབ་བདག་ཉིད་ཅན། །སྟོན་པའི་གཙོ་བོ་ཁྲག་འཐུང་དཔལ། །བདག་མེད་མ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དང་། །རིག་པའི་ལྷ་མོ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་ཀུན། །མ་ལུས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། ། སློབ་མ་ལ་ནི་ཕན་པ་དང་། །ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཡང་མཆོད་པའི་ཕྱིར། །ཆེ་གེ་བདག་ནི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ནང་པར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་ལགས་ཀྱིས། །རྗེས་སུ་བརྩེ་བར་ཉེར་དགོངས་ཏེ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་དྲི་ཞིམ་པོའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་། །བདུད་རྩི་ལྔ་དང་སྤོས་ལ་སོགས་པ་དབུལ བར་བྱའོ།།ལྷ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པའི་རིམ་པའོ། །དེ་ནས་སློབ་མའི་གཙོ་བོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱ་ཞིང་། མཆོད་པར་བྱ་བ་འདི་བརྗོད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后应迎请智慧萨埵及眷属。以"高丽 匝"（GAURĪ JAḤ）召请，从高丽天女化现出许多持钩的高丽天女，从自性坛城中迎请喜金刚及眷属，安住于金刚天盖之上。以洒净水、供水、漱口水、涂香、熏香、鲜花等作供养，并以八天女供养作供。
然后以"卓丽 吽"（CAURĪ HŪṂ），卓丽天女持索将其置于宫殿中。以"贝达里 班"（VETĀLĪ VAṂ）如是系缚，以"嘎斯玛丽 吙"（GHASMARĪ HOḤ）令其欢喜，令智慧轮成为一体。
然后复以外供养作供，以内供养亦作供养，振铃声中诵颂：
"轮回自性本清净，
无实体性本为空，
自性清净诸菩萨，
愿作殊胜之轮回。"
又诵：
"一切事物本性胜，
究竟一切自性住，
方便智慧无二性，
喜金刚尊我顶礼。"
等金刚歌词作赞。
然后吉祥喜金刚及眷属亦应享用甘露供养。之后应作如是宣说：
"从无二智慧所生，
遍主成就之本体，
导师主尊饮血尊，
与无我母相应者。
方隅一切空行母，
明妃天女具神变，
菩萨等众悉无余，
祈请垂念于我身。
为利益诸弟子故，
亦为供养诸尊故，
某某我为金刚持，
明日将画此坛城。
祈请慈悲作加持，
垂念加持作摄受。"
然后应献上香花鬘、五甘露、熏香等。这是祈请诸尊的次第。然后应为弟子主尊及眷属作加持并供养，诵此文。

 །བུ་ཚུར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ། །ཁྱོད་ནི་ཚུལ་ཆེན་སྣོད་ཡིན་ཏེ། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་ཚུལ་ཆོ་ག་འདི། །ཁྱེད་ལ་ཡང་དག་བཤད་པར་བྱ། ། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གང་འདས་དང་། །དེ་བཞིན་གང་དག་མ་བྱོན་དང་། །ད་ལྟར་བྱུང་བའི་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་བཞུགས་པ་རྣམས། །དེ་དག་ཀུན་གྱིས་གསང་སྔགས་ཀྱི། །ཆོ་ག་བཟང་པོ་འདི་མཁྱེན་ནས། །དཔའ་བོས་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་དུ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་མཚན་མ བརྙེས།།གསང་སྔགས་སྦྱོར་བ་མཉམ་མེད་དེ། །སྐྱོབ་པ་དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀས། །བདུད་སྡེ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ། །དཔུང་ཆེན་དག་ཀྱང་དེ་ཡིས་བཅོམ། །དེ་བས་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །བུ་ཡིས་བློ་གྲོས་འདི་གྱིས་ཤིག་།སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ། །རྟག་ཏུ་ཁྱོད་ནི་སྐྱབས་སུ་སོང་། །རྣལ་ འབྱོར་གསང་སྔགས་མཁའ་འགྲོ་མ།།འཁོར་ལོར་བཞུགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཀུན་ལ་རྟག་ཏུ་སྐྱབས་སུ་སོང་། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་དབང་ལྷ་མོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བདག་ཉིད་ཆེ། །ཁྱད་པར་དུ་ཡང་སློབ་དཔོན་ལ། །རྟག་པར་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་ སོགས་དཔའ་བོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་དང་སྣང་མཛད་སོགས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཔག་མེད་པ། །ཐམས་ཅད་རང་ལ་དགོངས་པར་གྱིས། །དུས་འདི་ནས་བཟུང་ཆེ་གེ་མོ། །ཇི་སྲིད་བདག་མེད་སར་གནས་པར། །དེ་ཡི་ཚངས་སྤྱོད་གཉིས་མེད་པར། །ཁྱོད་ཀྱིས་སྡོམ་པ་ ལེགས་པར་གཟུང་།།དེ་ནས་འོག་ནས་འབྱུང་བ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་དུ་གཞུག་སྟེ། བདག་གིས་སྡིག་པ་བགྱིས་པ་དང་། །བགྱིད་དུ་སྩལ་དང་ཡི་རང་བ། །སངས་རྒྱས་སྤྱན་སྔར་མཆིས་ནས་སུ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བཤགས་པར་བགྱི། །སངས་རྒྱས་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་།།རང་རྒྱལ་དགྲ་བཅོམ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི། །བསྒོམ་དང་བཟླས་བརྗོད་བསོད་ནམས་ཚོགས། །དེ་ལ་བདག་ནི་ཡི་རང་ངོ་། །སེམས་སྐྱེད་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་དང་། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་སྤྱོད་ལ། །དེ་ལ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། ། སངས་རྒྱས་འབྱུང་བ་ཇི་ལྟ་བར། །སྐལ་ལྡན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པ་ལྟར། །དེ་རིང་ཉིད་དུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
"子来大乘法，
汝为大法器，
密咒行仪轨，
如实为汝说。
过去圆满佛，
未来诸佛陀，
现在圆满佛，
为利众安住。
彼等诸佛众，
了知此密咒，
勇士菩提树，
获得遍智相。
密咒瑜伽无与伦，
救护吉祥黑怖尊，
极为可畏魔军众，
以此大军亦能摧。
是故为得遍智故，
子当如是生智慧。
佛法僧三宝，
恒时汝皈依。
瑜伽密咒空行母，
轮坛安住之本体，
一切恒时作皈依。
勇士勇母自在天，
菩萨大士之本体，
尤其于上师，
我恒作皈依。
吉祥饮血等勇士，
瑜伽母与毗卢等，
无量菩萨众，
一切垂念我。
从今时起某某人，
乃至住无我地前，
彼之梵行无二性，
汝当善持此律仪。"
然后令其以下文忏悔罪业等：
"我所造诸罪，
及教他造作，
见他造随喜，
于佛前忏悔。
诸佛菩萨众，
独觉阿罗汉，
修持诵咒福，
于彼我随喜。
发心正等觉，
转妙法轮时，
菩萨众行处，
于彼我皈依。
如诸佛出世，
具缘诸菩萨，
如是发菩提，
今日即发心。"

 །མགོན་པོ་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །མ་ལུས་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །དུས་འདི་ཉིད་ནས་སངས་རྒྱས་པར། །བླ་མེད་བདག་ལ གཟིགས་སུ་གསོལ།།སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །བླ་ན་མེད་པའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པ་ནི། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །རྡོ་རྗེ་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །སློབ་དཔོན་དག་ཀྱང་ གཟུང་བར་བགྱི།།རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ཡི། །དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ། །ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་ལན་དྲུག་ཏུ། །སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི། །པདྨའི་རིགས་མཆོག་དག་པ་ལ། །ཕྱི་དང་གསང་བའི་ཐེག་པ་གསུམ། །དམ་པའི་ཆོས་ཀྱང་མ་ལུས་གཟུང་། ། ལས་ཀྱི་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྡན་པར་ནི། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །མཆོད་པའི་ལས་ཀྱང་ཅི་ནུས་བགྱི། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ནི་བསླབ་པ་དང་། །དགེ་བའི་ཆོས་ནི་སྡུད་པ་དང་། །སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ་ཁྲིམས་གསུམ། །དེ་བཞིན་བརྟན་པོར་གཟུང་བར བགྱི།།བདག་གི་དགེ་བའི་ལས་རྣམས་འདི་དག་གིས། །འཇིག་རྟེན་མི་རིང་སངས་རྒྱས་མྱུར་འགྲུབ་ནས། །སེམས་ཅན་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོར་བྱིང་བ་རྣམས། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཉིད་དུ་བསྒྲལ་བར་བགྱི། །ཞེས་ཞུས་པ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་སློབ་མ་བསྲུང་བར་བྱ་སྟེ། །སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ ངག་ཡིད་གསུམ་དུ།།སྤྱི་བོར་འཁོར་ལོ་མགྲིན་པར་པདྨ། །སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ། དེ་གསུམ་གྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཡང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་བསམ་མོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་གཟུང་ལ། སློབ་མའི་གནས་གསུམ་དུ་རྡོ་རྗེ་གཏུག་ཅིང་། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་། གནས་གསུམ་དུ་དྲིའི་ཆུས་ བྱུག་གོ།།དེ་ནས་རིམ་པར་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་མགོ་ལ་མེ་ཏོག་བྱིན་ཏེ། མདུན་དུ་སྤོས་བྱིན་ལ། །མར་མེ་དང་དྲི་སྙིང་གར་སྦྱིན་ནོ། །དེ་ནས་སོ་ཤིང་གི་ཆོ་ག་བྱ་བ་ནི་འདིའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"怙主于我祈垂念，
无余安住诸佛陀，
从此时起成佛时，
无上于我祈垂视。
佛法及僧伽，
无上三宝尊，
佛陀瑜伽戒，
如实我受持。
金刚胜种性，
金刚铃印契，
如实我受持，
上师亦受持。
殊胜宝部中，
悦意三昧耶，
每日六次中，
恒施四种施。
大菩提所生，
清净莲花部，
显密三乘法，
无余正法持。
殊胜事业部，
具足诸律仪，
如实我受持，
供养尽己力。
戒律之学处，
摄集诸善法，
利生三种戒，
如是坚固持。
以此诸善业功德，
不久成佛速圆满，
沉溺轮回大海众，
度至无上菩提果。"
如是祈请已，上师应护持弟子：于弟子身语意三处，观想顶轮、喉莲、心金刚，于此三处中心各观想嗡阿吽（ОṂ ĀḤ HŪṂ）三字。
然后上师手持金刚杵，触及弟子三处，诵"嗡阿吽"（ОṂ ĀḤ HŪṂ），并以香水涂抹三处。
然后依次将花授予弟子头顶，香置于前方，灯与涂香授予心间。然后应作齿木仪轨，即是此。

 །ུ་དུམ་ཝཱ་ར་ཨ་ཤྭདྠ། མེ་ཏོག་གཙང་ཞིང་དྲི་ཡིས་བྱུག། །སོར་ནི་བཅུ་གཉིས་ཚད་དུ་བྱ། །མ་ཡོ་མ་གས་འབུས་མ་ ཟོས།།ལྕི་བ་བ་ཡི་ཀོ་བ་ཙམ། །ས་གཞི་མཎྜལ་བྱས་ནས་ནི། །སློབ་མ་དེ་ཡི་སྟེང་བཞག་ནས། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་མཆོད་པ་བྱ། །སློབ་མའི་ཚོགས་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །དེ་ནས་ཤར་ཕྱོགས་ཁ་བལྟས་ཏེ། །མི་སྨྲ་བར་ནི་སོ་ཤིང་བཅའ། །བཅའ་བ་ཟིན་ནས་མི་དགས་ཤིང་། །ཕན་ཚུན་དུ་ཡང་མི་ འདོར་བར།།སོ་ཤིང་མདུན་དུ་དྲང་པོར་དོར། །དེ་ཡི་ཚེ་ན་མཚན་མ་ནི། །དེ་ཚེ་བདག་ལ་བལྟ་བ་དང་། །རྩེ་མོ་གྱེན་དུ་འགྲེང་གྱུར་ན། །དེ་ཡིས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཅེས་བཤད། །དེ་བཞིན་གཞན་དུ་ཁ་བལྟས་ན། །དེ་ཡིས་དངོས་གྲུབ་འབྲིང་དུ་བཤད། །མཚམས་དང་བྱང་དུ་ཁ་བལྟས་ན། །འཇིག་ རྟེན་པ་ཡི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ།།སོ་ཤིང་དོར་བ་བརྒྱ་ལམ་ན། །གལ་ཏེ་ཐུར་དུ་ཁ་བལྟས་ན། །དེས་ནི་ངེས་པར་ས་འོག་གི། །དངོས་གྲུབ་དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དེ་ནས་དྲི་ཆུ་ལག་པར་བླུགས་ཏེ་འཐོར་འཐུང་བྱའོ། །ོཾ་ཧྲཱིཿབི་ཤུདྡྷ་དྷརྨཱ་སརྦ་པཱ་པཾ་ནི་ཤྩཱ་སཾ་ཤོ་དྷ་ཡ། སརྦ་བི་ཀལྤ་ཨ་པ་ནྱཱ་ཧཱུཾ་ཞེས་པའི་ སྔགས་བཟླས་ཆུ་ཧུབ་གསུམ་འཐུང་དུ་གཞུག་གོ།།དེའི་འོག་ཏུ་སློབ་མ་རྣམས་ལ་སེམས་དགའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ཆོས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་འབྱུང་མི་འགྱུར། །ུ་དུམ་ཝཱ་རའི་མེ་ཏོག་བཞིན། །བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེ་ འགའ་འབྱུང་།།དེ་ཕྱིར་ཕྲད་དཀའ་འབྱུང་བ་ཡི། །གཉིས་མེད་ཟབ་མོའི་སྤྱོད་ཚུལ་འདིས། །སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་བྱེད་པའོ། །བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་མང་པོར་ནི། །སྔོན་དུ་བྱ་བའི་རྣམ་སྨིན་གང་། །དེ་ཀུན་ཟད་པར་འགྱུར་པ་ནི། །ཟབ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བས་སོ། །དེ་ ནས་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས།ཀུ་ཤ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་སྔས་སུ་ཡང་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་སྟན་དུ་ཡང་གདིང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྲུང་སྐུད་གདགས་ཏེ། སྲུང་སྐུད་དམར་པོ་ལ་མདུད་པ་གྲངས་དྲུག་བོར་ལ། དཔུང་པ་གཡོན་པར་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་བཅིང་ངོ་། །དེ་ནས་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ་གཏོར་མ་བཏང་ ལ།སློབ་དཔོན་ནང་དུ་ཞུགས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་དོ། །སློབ་མ་རྣམས་ནི་སྟ་གོན་གྱི་གནས་དེ་ཉིད་དུ་གུ་ཤའི་སྟན་ལ་སེང་གེའི་ཉལ་ཐབས་སུ་འདུག་ལ། རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མ་བལྟ་བའི་ཕྱིར། མི་སྨྲ་བར་ཀྱེ་རྡོ་རྗེའི་བསམ་གཏན་གྱི་སེམས་ཀྱིས་ཉལ་བར་ བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
优昙婆罗与阿湿波他树，以洁净花朵涂香，长度应为十二指，不弯不裂虫未蛀，粗细如牛尾，作地曼荼罗，置弟子于其上，以花等作供养，应施予弟子众。
然后面向东方，默然咬嚼齿木。咬毕不应笑，亦不应左右抛掷，应将齿木直置于前。此时观察征相：若此时向我观看，顶端向上竖立，说此为最胜成就。如是若向他方，说此为中等成就。若向隅方及北方，获得世间成就。若齿木掷于道中，倘若向下而观，则必定获得地下成就，此无疑虑。
然后将香水倒入手中洒水饮用。诵咒"嗡啥 毗秫达达摩 萨瓦巴班 尼渣桑 秫达雅 萨瓦毗嘎巴 阿巴尼雅吽"（OṂ HRĪḤ VIŚUDDHA DHARMA SARVA PĀPAṂ NIŚCĀSAṂ ŚODHAYA SARVA VIKALPA APANYĀ HŪṂ）令饮三口水。
其后为令弟子心生欢喜，应为说法：
"一切世界中，
遍智难出现，
如优昙婆罗，
百世偶一现。
是故难遇得，
无二深行仪，
令众生成佛。
无数多劫中，
往昔所造业，
一切皆尽灭，
由见深坛城。"
然后以"嗡阿吽"（OṂ ĀḤ HŪṂ）加持吉祥草，应置于枕下并铺作坐垫。
然后系护绳：于红色护绳打六个结，为护持系于左肩。然后作供养，献食子。上师入内，以内外供养如实供养坛城诸尊。弟子等于预备处，以吉祥草为垫作狮子卧式而坐，为观察梦兆征相，默然以喜金刚禅定心而眠。

།དེ་ནས་མཚན་མོའི་མཐར། རྨི་ལམ་གང་དང་གང་མཐོང་བ་དྲི་བར་བྱའོ། །དྲིས་པ་ཐོས་ནས་རྨི་ལམ་བཟང་ངན་ཐོགས་པ་མེད་པར་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྨི་ལམ་བཟང་པོ་མཐོང་བ་ན། སློབ་མ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱ་སྟེ། དངོས་གྲུབ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་བསྟན་པར་བྱའོ། །ངན་པ་མཐོང་ན་འབྱུང་ རྣམ་པ་ལྔ་འཐུང་དུ་བཅུག་སྟེ།དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན། དེས་རྟོག་པ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའི་རིམ་པའོ།། །།དེ་ནས་གསེར་རམ་དངུལ་ལམ་ཟངས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་བྱས་ཏེ། དེ་རྣམས་མ་འབྱོར་ན་ཁམ་པ་ལས་བྱའོ། །བུམ་པ་གཞན་རྣམས་ཀྱང་རིན་པོ་ཆེའི་ རྣམ་གྲངས་མ་རྙེད་ན་ཁམ་པ་ལས་བྱའོ།།ཀུན་ཀྱང་དྲི་ཞིམ་པོ་དང་ས་དཀར་པོས་བྱུགས་ལ། པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ་ཕྱག་མཚན་བཀོད་ལ་གཞག་གོ། །དེ་ནས་བུམ་པ་རྣམས་རང་བཞིན་མེད་པར་བསམས་ལ། དེ་ལས་ཡི་གེ་ཁཾ་དཀར་པོར་གྱུར། ཁཾ་དཀར་པོ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་བུམ་པ་ནག་པོའི་ར་རི་ མེད་པ་དཀར་པོར་འདུག་པ།མགྲིན་པ་རིང་བ། ལྟོ་བ་ཆེ་བ། མཆུ་འཕྱང་བ་བསྒོམས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་པཾ་དམར་པོ་ལས་པདྨར་གྱུར་པའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་གཾ་ཙཾ་བཾ་རྒྷཾ་བཾ་སཾ་ལཾ་ཌཾ། དེ་རྣམས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ལྷའི་འཁོར་ལོ་རྫོགས་པར་བསྐྱེད་དོ། ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ། གཽ་རཱི་ཛཿ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་དགྱེས་པར་བྱས་ལ་དབྱེར་མེད་པར་བསྟིམ་མོ། །དེ་ལ་པྲོཀྵ་ཎཾདང་། ཨརྒྷཾ་དང་། ཨ་ཉྩ་མ་ནཾ་དང་། བི་དྷི་དང་། མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་དང་། ལྷ་མོ་བརྒྱད་དང་། བསྟོད་པ་རྣམས་བྱའོ། །དེ་ནས་འཛབ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ། སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྤོས་ཀྱི་བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ། མེ་ཏོག་དཀར་པོ་ཆལ་བར་གཏོར་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷ་དེ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར དམར་གྱིས་གང་བར་བསམ་མོ།།དེ་ནས་དྲི་ཆབ་བཟང་པོས་གང་བར་བླུགས་ལ། སྨན་ལ་སོགས་པ་དང་ཡང་ལྡན་པར་བྱ་སྟེ། ཤྭེ་ཏ་བྲེ་ཧ་ཏི་དང་། ཨ་པ་ཙི་ཏ་དན་ཏ། ཨུཏྤ་ལ་དང་། ཀཎྜ་ཀ་རི་དང་། ཧ་ས་དེ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྩ་བ་ལས་བྱ་སྟེ། འདི་དག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ རྟགས་སུ་བྱས་པའོ།།འབྲས་སོ་བ་དང་། སྲན་གྲེའུ་དང་། ནས་དང་། ཏིལ་དང་། གྲོ་འདི་རྣམས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后夜晚结束时，应询问所见梦境。听闻询问后，应立即说明梦境好坏。若见善梦，应对弟子随喜，并指示上中下成就。若见恶梦，令饮五甘露，作忿怒火供，则能平息分别。此为弟子加持次第。
然后以金、银或铜制作遍胜宝瓶，若无此等则以陶土制作。其他宝瓶若无珍宝类，亦以陶土制作。皆以香料及白土涂抹，于莲花中心安置手印。
然后观想诸瓶无自性，从中化为白色"康"（KHAṂ）字，白"康"字融化为光，从中现出黑白相间的瓶，其形长颈、大腹、垂唇。于其上观想红色"班"（PAṂ）字化为莲花，其上"阿"（A）字化为日轮。其上"吽岗赞班嘎班桑蓝当"（HŪṂ GAṂ CAṂ VAṂ RGHAṂ VAṂ SAṂ LAṂ ḌAṂ），彼等转变后圆满生起天轮。
然后迎请智慧轮等，以"高丽匝"（GAURĪ JAḤ）等四印契作召请、纳入、系缚、令喜，令无二融入。以洒净水（PROKṢAṆAṂ）、供水（ARGHYAṂ）、漱口水（AÑCAMANAṂ）、涂香（VIDHI）及五种供养、八天女供养及赞颂作供。
然后诵咒一百零八遍或一千零八遍而安置。然后作香烟供养等，散撒白花等。然后观想彼等诸尊融化为光，充满白红菩提心。
然后注入妙香水，并加入药物等：白色婆罗门参（ŚVETA VREHATI）、无子檀香（APACITA DANTA）、青莲（UTPALA）、刺果（KAṆṬAKĀRI）、笑天花（HASA DEVA）等根茎，此等作为坛城菩提心之标志。
稻谷、豌豆、大麦、芝麻、小麦等，此等为坛城诸尊心性。

 །ཤེལ་དང་། དངུལ་དང་། མུ་ཏིག་དང་། དུང་དང་། བྱུ་རུ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྐུའི་རྟགས་སུ་བྱས་པའོ། །གཞན་ཡང་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་དང་། ཆུ་དང་། སྨན་དང་། དྲི་དང་། བུ་རམ་དང་། ཁ་ར་དང་། བཟའ་བ་རྣམས་གཞུག་གོ། །བུམ་པ་ལ་བདག་པོའི་མཚན་མ་རྣམ་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པར་བྱ་ཞིང་། སྔོན་པོ་དང་། དཀར་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། ལྗང་གུའི་རས་རྣམས་ཀྱིས་མགུལ་པ་བཅིང་བར་བྱའོ། །མ་འབྱོར་ན་རས་ཡུག གཅིག་གིས་སྤྱིར་བྱའོ།།ཤིང་འོ་མ་ཅན་གྱི་རིགས་བཟང་པོ་འབྲས་བུ་དང་ལོ་མ་དང་ཡུལ་གར་བཅས་པས་ཁ་རྒྱན་བྱའོ། །བུམ་པ་གཞན་རྣམས་སུ་ནི་སྨན་ལ་སོགས་པ་མི་གཞུག་པར་ལྷ་རེ་རེ་འོད་དུ་ཞུ་བར་བྱའོ། །བསྟོད་པ་དང་མཆོད་པ་དང་། བཟླས་པ་ནི་ཀུན་ལ་བྱའོ། །དེ་ནས་ བུམ་པ་རྣམས་རས་བཏིང་བའི་སྟེང་དུ་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་ཆལ་བར་བཀྲམ་པའི་སྟེང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལོ།།དེའི་དུས་སུ་གར་གྱི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱང་དབུལ་ལོ། །ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པ་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན་ཏེ། དེ་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ལ། ཕྱི་རོལ་གྱི་བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་ བཞུགས་སུ་གསོལ་ཏེ།བགེགས་མ་རུངས་པ་རྣམས་ལས་མ་གྲུབ་ཀྱི་བར་དུ་བསྲུང་དུ་གསོལ་ལོ་ཞེས་ལས་གཞོལ་ལོ། །གཏོར་མ་དགུ་དང་། མར་མེ་དགུ་དང་། ལྷ་བཤོས་དགུ་དང་། སྤོས་དགུ་དང་། དེ་རྣམས་ནི་བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པའི་རིམ་པའོ།། །།ས་ སྟ་གོན་གྱི་ཕྱེད་དེ་ཉིན་པར་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།སློབ་དཔོན་མཚན་ཉིད་བཟང་པོ་དང་ལྡན་པ། ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་ཤིང་ཁྲོ་བ་མེད་པ། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ ལ།ཐིག་གདབ་པའི་ལས་བརྩམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རས་བལ་ལས་ཤེས་རབ་མ་མཚན་དང་ལྡན་པས་འཇུར་མདུད་ལ་སོགས་པ་མེད་པར་རིང་ཐུང་ཉིས་འགྱུར་ལ་སྦོམ་ཕྲ་སྒོའི་ཉི་ཤུ་ཆར་གྱུར་པར་བཀལ་ཏེ། སྲད་བུ་སོ་སོར་བསྡོམས་ལ། པདྨའི་སྣོད་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུགས་པའི་ ནང་དུ་སོ་སོར་གཞག་ལ།དེ་ནས་སྲད་བུ་རྣམས་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལ་སོ་སོའི་ཡིག་འབྲུར་གྱུར་ཏེ། ཡིག་འབྲུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། སྲད་བུ་བྱུང་བར་བསམ་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
水晶、银、珍珠、螺贝、珊瑚是坛城诸尊身相之标志。此外还应放入月亮、太阳、水、药、香、糖蜜、糖块及食物等。
瓶应具足五种主尊标记，以青、白、黄、红、绿五色布系于瓶颈。若无法具足，可用一匹布统一处理。以具果实、叶片及枝条之优质乳木装饰瓶口。
其他诸瓶不需放入药等，仅观想各尊融化为光。赞颂、供养及持诵应对一切瓶作。然后于铺设布料之上，散撒白花，请诸瓶安住其上。此时亦应献舞供养。
事业瓶以杂色金刚为标记，对其作供养后，请安置于外部东北隅，祈请守护免遭恶魔侵扰直至成就，如是作事。九食子、九灯、九神馐、九香，此等为瓶加持次第。
预备阶段之午时应作广大火供。上师应具足善相，了知真实智慧之真如，无有嗔怒，具足五印智慧。请坛城诸尊降临前方虚空，当开始画线事业。
以棉花由具相智慧母纺制，无结无缠，长度为宽度二倍，粗细为门之二十分之一。将线分别捆束，置于涂香莲花器中。然后观想诸线无自性，各自化为种子字，种子字转变后观想生起为线。

 །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུད་པ་ཡོད་པ་ལ། རྣལ་འབྱོར་བའི་ཉི་ཟླ་འབར་ བའི་མིག་གི་ལྕགས་ཀྱུས་གཙོ་བོ་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་དང་།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མ། །གཙོ་བོ་སྔགས་དང་གཉིས་མེད་རྣམས། །སྤྱན་དྲངས་ནས་ནི་དེ་ལ་བསྟིམ། །དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་སྐུད་བསྐྱེད་ནས། །སྲད་བུ་ལྔ་ལ་གཙོ་བོའི་སྔགས་བརྗོད་དེ་གཅིག་ཏུ་བསྒྲིལ་ལོ། ། ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཱུ་ཏྲཾ་མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་གསུམ་མཐའ་གཉིས་དབུས་དང་གསུམ་དུ་བཀོད་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དེ་ལ་མཆོད་པ་དབུལ་ལོ། །དེ་ལ་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས། སྲད་བུ་འཛིན་པའི་གྲོགས་པོ་སྤྲུལ་ལ། །ཛྫཿཛྫཿ་ཞེས བརྗོད་ལ་གཏད་པར་བྱའོ།།དང་པོ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིག་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། ཐིག་སྐུད་དག་ནི་འདེབས་པའི་ཚེ། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་མ་ལུས་པའི། །སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་འགྲོ་དོན་དུ། །ཁྱོད་ཀྱི་དུས་ནི་བྱ་ནུས་ཡིན། །ཞེས་བརྗོད་དེ་བསྐུལ་ལོ། །དེ་བཞིན་དུ་ས་ཐིག་ཀྱང་གདབ་པར་ བྱ་སྟེ།སློབ་དཔོན་ཆུ་བདག་ཏུ་འདུག་སྟེ། སློབ་མ་བརྒྱ་བྱིན་དུ་འདུག་ལ་ཚངས་ཐིག་གདབ། སློབ་དཔོན་གཤིན་རྗེའི་ཕྱོགས་སུ་འདུག་ལ་སློབ་མ་གནོད་སྦྱིན་དུ་འདུག་སྟེ། ཚངས་ཐིག་གཉིས་པ་གདབ་པོ། །སློབ་དཔོན་བྱིན་ཟར་འདུག་ལ། སློབ་མ་དབང་ལྡན་དུ་འདུག་སྟེ། ཤར་གདབ་པོ། ། སློབ་དཔོན་རླུང་ལྷའི་ཕྱོགས་སུ་འདུག་ལ། སློབ་མ་བདེན་བྲལ་དུ་འདུག་སྟེ། ནུབ་གདབ་པོ། །སློབ་དཔོན་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་ལ་སློབ་མ་དབང་ལྡན་དུ་འདུག་སྟེ། བྱང་གདབ་པོ། །སློབ་དཔོན་བྱིན་ཟར་འདུག་ལ། སློབ་མ་བདེན་བྲལ་དུ་འདུག་སྟེ། ལྷོར་གདབ་པར་བྱའོ། །སྲད་བུས ཡོངས་སུ་ཐིག་གདབ་བྱ།།སྲད་བུས་གཞལ་བར་མི་བྱ་སྟེ། །འཕེལ་འགྲིབ་གཉིས་ཀྱི་ཉེན་ཡོད་པས། །སྲ་བས་རབ་ཏུ་གཞལ་བར་བྱ། སྤ་ལ་སོགས་པ་དྲང་ཞིང་སྲབ་ལ་ཁ་ཏི་ཀ་བྱས་ལ། ཐིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཕྱོགས་རེ་རེ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་བཏབ་པ་ ལ།སྒོ་ཁྱུད་ཀྱི་ཐིག་ཚུན་ཆད་ཀྱིས་ནི་པདྨའི་ལྟེ་བ་བསྐོ་བར་བྱའོ། །པདྨའི་ཟེ་བ་བསྐོར་བ་ནི། ལྷའི་སྣམ་བུ་ལས་ཇི་ཙམ་རན་པར་བསྐོར་བར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཐར་རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང་། མེ་རི་གཉིས་ལ་ཆ་རེ་རེས་བསྐོར་རོ། །རྟ་བབས་ཀྱི་སྣམ་བུ་བཞིའི་ཕྱོགས་སྟེང་ན། ཆ་བཞི་ལ་ཆ་ ཕྱེད་ཀྱི་ཆ་གཅིག་ལ་དྷརྨཱ་ཙ་ཀྲའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后从智慧心间，于具智慧线者，以瑜伽士日月燃烧眼钩，迎请主尊喜金刚及一切佛空行母，主尊咒语及无二尊，迎请后融入其中。如是生起智慧线后，诵主尊咒语于五线并为一体。
诵"嗡 班杂 萨玛雅 苏当 玛帝 克拉玛 吽"（OṂ VAJRA SAMAYA SŪTRAṂ MĀTI KRAMA HŪṂ）一百零八遍。
将"嗡阿吽"（OṂ ĀḤ HŪṂ）三字安置于两端及中央三处加持后作供养。从主尊心间化现持线助伴，诵"匝匝"（JAḤ JAḤ）而授予。
首先应于虚空画线，画线时诵：
"为利无余诸世界，
诸佛等众生利益，
此时汝当作事业。"
如是亦应画地线：上师坐水方，弟子坐帝释方画正中线；上师坐阎魔方，弟子坐夜叉方画第二正中线；上师坐火方，弟子坐水方画东线；上师坐风方，弟子坐西南方画西线；上师坐同处，弟子坐水方画北线；上师坐火方，弟子坐西南方画南线。
应以线全面画线，不应以线测量，因有增减二种过患，应以绳索详细测量。以白垩等制直而细之线，每方应画四十二线。如是画四十二线后，至门框线为止应画莲花中心。莲花须环绕应适当从天界边缘环绕。坛城边缘以金刚墙及火山各一分环绕。四门台阶边缘上方，四分之一分处为法轮。

།གཅིག་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ར་དབུ་མ། དེའི་སྣ་ལ་པདྨའི་སྡོང་པོའི་སྣ་གཏད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བླ་མས་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་འདུག་ལ། མིག་གཉིས་སུ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ། བཟློག་ལ་བལྟ་ཞིང་ཧི་ཧི་ཞེས་པས་སྒོ་དབྱེ་བར་བསམ། དེ་ནས་བཛྲ་བ་ག་ཨ་ཀྲ་མ་ཞེས་བརྗོད་ལ་ཕྱིར་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ཐིག་གདབ་པའི་རིམ་པ་ཟིན་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུད་པ་ལ་མཆོད་པས་མཆོད་ལ། སྭ་ཨརྟཱ་ཙིཏྟ་པ་ར་མ་ཨརྠ་ཉྩ་ཨ་ཧི་ཏ་གཙྪ་ཞེས་བརྗོད་ལ་ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པའི་རིམ་པའོ།། །།དེ་ནས འབྲས་ལ་ཁ་དོག་ལེགས་པར་བསྒྱུར་བའི་ཚོན་རིམ་པར་གཞག་སྟེ།དེ་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམས་ལ། བྷྲཱུཾ་ཨཱཾ་ཛྲཱྀཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ལྔར་གྱུར་བར་བསམ་མོ། །དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པས་ཚོན་སྣ་ཚོགས་བྱུང་བར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་བས་ཉི་ཟླ་འབར་བའི་མིག་གི་ལྕགས་ཀྱུས་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ནས་ས་ཚོན་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་སྟེ།ོཾ་བཛྲ་ཙཱི་ཏྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་མང་དུ་བཟླས་ལ། ས་ཚོན་ལ་མཆོད་པ་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་བྱང་ཤར་མཚམས་ནས། བླ་མས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ནག་པོ་དང་། དཀར་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། ལྗང་གུའི་རེ་ཁཱ་ལྔ་མཉམ་པོར་མཐོ་གང་དུ་དྲངས་ལ་མཆོད་པ་དབུལ་ཞིང་། རེ་ཁཱ་ལ་མེ་ཏོག་སིལ་མས་གཏོར་རོ། །དེ་ལྟར་རེ་ཁཱ་འདྲེན་ཀར་བླ་མས་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །འདི་ནི་ཆོས་དབྱིངས་དག་པ་སྟེ། །སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་སྒྲོལ་བྱེད་པ། །དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ཉིད། །དེ་བཞིན གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས།།ཞེས་སོ། །ཉེས་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་བས། །ཚོན་གྱི་ལས་ནི་ཡང་དག་ཅན། །སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་དྲང་པོར་དགྱེ། །ཕྱི་ནས་ཀུན་ནས་སློབ་མས་སོ། །ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །མཐེའུ་ཆུང་དང་ནི་མཐེ་བོ་སྤངས། །དྲང་ལ་མཐོ་བར་ཡང་དག་བྲི། །གལ་ཏེ་རི་མོ་ མི་མཉམ་དང་།།ཡོ་ཞིང་དམའ་དང་བཅས་པ་ན། །རི་མོ་དམའ་བས་མི་འགྲུབ་པོ། །ཡོན་པོས་གདུང་བ་སྐྱེད་བྱེད་ལ། །ཆད་པས་སློབ་དཔོན་སློབ་མ་དག། །གཉི་ག་འཆི་བར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་འབྱུང་བས། ཤིན་ཏུ་གཟབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཞུང་དང་མཐུན་པར་ཚུལ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་ འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ།།དེ་ནི་ཚོན་དགྱེ་པའི་རིམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
一处为金刚十字网中央，其端对准莲茎端。然后上师坐于坛城中央，观想两眼为日月轮，回视观看并以"嘻嘻"（HI HI）声观想开启门。然后诵"班杂 巴嘎 阿克拉玛"（VAJRA VAGA AKRAMA）而出。
如是完成画线次第后，以供养供养智慧线，诵"娑瓦 阿塔 其塔 巴拉玛 阿塔 匝 阿希塔 嘎查"（SVA ARTHĀ CITTA PARAMA ARTHA ÑCA AHITA GACCHA）请诸尊离去。此为智慧画线次第。
然后将米染成妙色置于次第中，观想其无自性，观想化为"布隆 昂 直隆 康 吽"（BHRŪṂ ĀṂ JRĪṂ KHAṂ HŪṂ）五字。由彼等转变观想生起种种彩色。然后瑜伽士以日月燃烧眼钩迎请喜金刚空行母及眷属，观想融入彩粉中。
多诵"嗡 班杂 其札 萨玛雅 吽"（OṂ VAJRA CITRA SAMAYA HŪṂ），供养彩粉。然后从东北方开始，上师依次画黑、白、黄、红、绿五条等高一掌的线，作供养并以散花撒于线上。
画线时上师如是说：
"此乃清净法界中，
度脱众生诸界者，
吉祥饮血王自身，
一切如来之住处。"
又云：
"远离一切诸过失，
彩绘事业最圆满，
上师应当直画之，
其后弟子遍画之。"
又云：
"舍弃小指及大拇，
应当平直高画之，
若画不等及歪斜，
低陷等过皆不成。
歪斜能生诸苦恼，
断裂令师及弟子，
二者皆当趋死亡。"
是故应当极谨慎。
然后应当依教如理画坛城。此为彩绘次第。

། །།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས། ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པར་བྱ་སྟེ། དབུས་ཀྱི་པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ་བདུད་བཞི་བསྣོལ་བ་དང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ན་ར་ཀ་པཱ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དང་བཅས་པ་དཀར་པོར་བྲིའོ། །ཤར་དུ་གྲི་ གུག་ནག་པོ།།ལྷོ་རུ་ཌ་མ་རུ་དམར་སྐྱ། ནུབ་ཏུ་རུས་སྦལ་དམར་སེར། བྱང་དུ་སྦྲུལ་ལྗང་གུ་བྱང་ཤར་དུ་སེང་གེ་དམར་སྔོན། ཤར་ལྷོར་དགེ་སློང་དཀར་པོ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་འཁོར་ལོ་ལྗང་སྔོན། ནུབ་བྱང་དུ་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་དགོད། དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པ་ན་ཡང་། ལྷ་སོ་སོའི་རང་གི་སྙིང་ པོ་བརྗོད་ཅིང་དགོད་དོ།།བུམ་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱང་ཤར་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་བྲི་བའམ་དགོད་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པའི་རིམ་པའོ།། །།དེ་ནས་བླ་རེ་དམ་པ་བྲི་བ་དང་། གཞན་ཡང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་བྲི་ཞིང་དགྲམ་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱི་རོལ་དུ་ཕྱོགས་སྐྱོང་གི་ཐོ་རྣམས་བཙུགས་ལ། ཕྱོགས་སྐྱོང་སོ་སོར་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམས་ལ་གཞག་གོ། །དེ་ནས་བུམ་པ་རྣམས་ཐོགས་ལ་སྤོས་ཀྱིས་སྣ་དྲངས་ཏེ། རོལ་མོའི་ཆ་བྱད་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཐོགས་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལན་གསུམ་དུ་བསྐོར་ལ་ཚུལ་བཞིན་དུ་དགོད། ལས་ཐམས་ཅད་པ་བྱང་ཤར མཚམས་སུ་དགོད།དེ་ནས་དགོངས་མོའི་དུས་སུ་བླ་མས་རྒྱན་ཆ་བགོས་ལ་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། ལུས་དྲི་ཞིམ་པོས་བསྐུས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲམ་དུ་ཆག་ཆག་གདབ་པོ། །དེ་ནས་སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་ལ། ཙཎྜ་ལཱི་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །མེད་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བྱའོ། །དེ་ ནས་བླ་མ་ཡང་ལག་དྲུག་དང་ལྡན་པས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་རྫོགས་པར་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ལ།དེ་ནས་གཽ་རཱི་ལ་བཀའ་བསྒོ་ལ་ལྷ་རྣམས་སྤྱན་དྲང་ངོ་། །སྤྱན་དྲངས་པ་དེ་ལ་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པ་རྣམས་བྱས་ལ་ གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ་ལ།དེ་ལ་མཆོད་པ་རྣམས་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ། པྲོཀྵ་ནཾ་དང་། ཨརྒྷཾ་དང་། ཨཉྩ་མ་ནཾ་དང་། བི་དྷི་དང་། སྤོས་དང་། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་དང་། ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་མཆོད་ལ། ཙནྡན་དང་། གུར་ཀུམ་ཆར་དུ་དབབ་པ་དང་། སྣ་ཚོགས་པའི་མཆོད་པས་མཆོད་ དོ།།དེ་ནས་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པས་ཀྱང་རིམ་པ་བཞིན་དུ་མཆོད་ལ། དེ་ནས་བསྟོད་པ་ཉི་ཤུ་པས་ལྷ་རྣམས་ལ་བསྟོད་པར་བྱའོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་གླུ་དང་། བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་གླུའི་ཁྱད་པར་གྱིས་ཀྱང་མཆོད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是画完坛城后，现在应安置手印：在中央莲花中心画交叉的四魔及日轮上方画白色人头骨及金刚十字。东方画黑色弯刀，南方画淡红色拨浪鼓，西方画红黄色龟，北方画绿色蛇，东北方画红蓝色狮子，东南方画白色比丘，西南方画蓝绿色轮，西北方画忿怒金刚。如是安置手印时，也应诵各尊各自心咒而安置。八种宝瓶也应画于或安置于东方等处。此为手印安置次第。
然后画殊胜天盖，并画设一切装饰，于外围立方位守护柱，各自生起方位守护尊。迎请彼等融入而安置。然后持诸瓶，以香引导，持各种乐器，绕坛城三匝后如理安置。事业瓶安置于东北隅。
然后晚上时分上师着装饰，沐浴后以香料涂身，于坛城旁撒净。然后坐于舒适座垫上，应与战达利（Caṇḍālī）一起修持。若无则以三摩地修持。然后上师亦具足六支，如理圆满生起天轮。
然后令高丽（Gaurī）召请诸尊。对所迎请者献五种供养。然后作召请、纳入、系缚、令喜后融入无二，对彼作供养：以洒净水（Prokṣaṇaṃ）、供水（Arghyaṃ）、漱口水（Añcamanaṃ）、涂香（Vidhi）、香、花等及八天女供养，降下旃檀、郁金香雨及种种供养而供养。
然后也以甘露供次第供养，然后以二十赞赞颂诸尊。也以种种歌及特殊吉祥歌供养。

 ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བསྐོར་ནས། སྨོན་ལམ་གྱི་ཚིག་བརྗོད་ལ་ བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱ་སྟེ།གཏོར་མ་དགུ་ཡང་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །སློབ་མ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ། སློབ་དཔོན་རང་ཉིད་དང་པོ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྔོན་དུ་བརྟགས་པའི་སློབ་མ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པས་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །སངས་ རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་སྐུ།།སློབ་དཔོན་ལ་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །གཙོ་བོ་ལྷ་མོར་བཅས་པ་ཡི། །ལྷ་རྣམས་ལ་ཡང་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ། །མགོན་པོས་བདག་ནི་གཞུག་ཏུ་གསོལ། །ཞེས་སློབ་དཔོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ གྱིས་འདི་སྐད་བརྗོད་དེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག། །སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་རུ་ནི། །བདག་གིས་སློབ་མ་གཞུག་པར་བགྱི། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་ཕྱག་འཚལ་བ་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ན་མཿ་ ཏེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ།ོཾ་ན་མཿམི་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ན་མོ་ན་མཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སོ། དེ་ནས་སྡོམ་པ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་རིགས་ཡིད་འོང་། །སྡོམ་པ་བརྟན་པར་གྱུར་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །སློབ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུང་བར་བྱ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་གང་དེ་རྡོ་རྗེ། །ཤེས་རབ་དྲིལ་བུ་ཞེས་སུ་གསུངས། །སློབ་དཔོན་དག་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་དག་པའི། །དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ཡིན་པར་བཤད། །རིན་ཆེན་རིགས་ལ་རྟག་ཏུ་ནི། །ཉིན་རེ་བཞིན་ཡང་ལན་ དྲུག་ཏུ།།ཆོས་དང་ཟང་ཟིང་མི་འཇིགས་བྱམས། །སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན། །ཕྱི་དང་གསང་བའི་ཐེག་པ་གསུམ། །དམ་པའི་ཆོས་ཀྱང་མ་ལུས་གཟུང་། །འདི་ནི་པདྨའི་རིགས་དག་པའི། །དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་བའོ། །ལས་ཀྱི་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །སྡོམ་ པ་ཐམས་ཅད་ལྡན་པར་ནི།།ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །མཆོད་པའི་ལས་ཀྱང་ཅི་ནུས་བགྱི། །སྡོམ་པ་བཟུང་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
转大供轮后，诵愿文并绕行三次，也献九供食。然后入灌顶。依弟子入坛次第，上师自身首先入坛。然后已经观察具相之弟子如是说：
"诸佛自性身，
皈依于上师，
主尊及天女，
诸天我顶礼。
大解脱城中，
祈请怙主纳。"
应如是祈请上师。
然后上师如是说：
"一切如来处，
吉祥黑天城，
于此心坛城，
我当纳弟子。"
然后应以身语意三门顶礼坛城诸尊，诵：
"嗡 纳玛 帝 吽 娑哈"（OṂ NAMAḤ TE HŪṂ SVĀHĀ）
"嗡 纳玛 米 吽 娑哈"（OṂ NAMAḤ MI HŪṂ SVĀHĀ）
"嗡 纳摩 纳玛 吽 娑哈"（OṂ NAMO NAMAḤ HŪṂ SVĀHĀ）
然后授戒：
"佛法及僧伽，
皈依三宝尊，
此乃佛部妙，
戒律得坚固。
金刚与铃印，
弟子汝当持，
菩提心即金刚，
智慧称为铃。
亦当持上师，
上师等诸佛，
此乃金刚部，
清净誓戒说。
于宝部恒时，
每日复六次，
法财无畏慈，
常施四种施。
外密三乘法，
圣法皆受持，
此乃莲花部，
清净妙誓戒。
于胜事业部，
具足诸律仪，
我当真实持，
供养随力行。"
此为受戒。

། །།དིང་ཁྱོད་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་ཞུགས་ཀྱིས། ངས་ཁྱེད་ལ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་གང་གིས་ཁྱོད་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་།དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ཐོབ་པར་འགྱུར་ན། དངོས་གྲུབ་གཞན་དག་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཀྱི། ཁྱོད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་སྨྲ་བར་མི་བྱ་སྟེ། དམ་ཚིག་ཉམས་པར་གྱུར་ཏེ་རེ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དེང་ ཁྱོད་ཀྱི།།སྙིང་ལ་ཡང་དག་ཞུགས་པ་ནི། །གལ་ཏེ་ཚུལ་འདི་སྨྲས་ན་ནི། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་དྲལ་ཏེ་གཤེགས། །དེ་ནས་ཀ་པཱ་ལའི་ནང་དུ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ལྡན་པས་དམ་ཚིག་གི་ཆུ་བླུད་དེ། ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་གཟི་མདངས་དང་ལྡན་པས་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམྱལ་བའི་ཆུ། ། དམ་ཚིག་འདས་ན་སྲེག་པར་བྱེད། །དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདི་འཐུང་། །ོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏོ་ད་ཀ་ཋཿཋཿཋཿཧཱ+ོ+ུཾ། དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ང་ཉིད་ཡིན་གྱིས། ངས་གང་འདི་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བདེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱ་དགོས་སོ། །ཁྱོད ཀྱིས་ང་བརྙས་པའི་ལས་མ་བྱེད་ཅིག་།བྱས་ན་ཁྱོད་ཡིད་མི་བདེ་བ་མ་སྤངས་པར་ཚེའི་དུས་བྱས་ནས་དམྱལ་བར་ལྟུང་བར་གྱུར་ཏ་རེ། དེ་ནས་དཔའ་བོ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རློབས་ལ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་བདག་ལ་དབབ་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་དུ་གཞུག་ཅིང་། སློབ་མ་ལ་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་བླུད་དེ། བླ་མ་འགྱིང་བག་དང་བཅས་པས་གོ་ཆ་བགོས་པ་རང་གི་སྙིང་གའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་གཙོ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མར་བཅས་པ་རྣམས་བཀུག་ནས། སློབ་མའི་སྙིང་གར་གཞུག་སྟེ། བཅུག་པས་སྨྲ་ནུས་པར འགྱུར་རོ།།ལས་རྣམ་བཞིའི་ཁ་དོག་གང་དང་གང་མཐོང་བ་དེ་དང་མཐུན་པར་དེ་ལ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ནས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ཐོགས་ལ། པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོཿ། ཞེས་བརྗོད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོར་ལ། དེ་ནས་སློབ་མའི་མགོ་ལ་བཅིང་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
今日你已入诸勇士及瑜伽母之中，我将于你生起吉祥黑天智慧，以此智慧你不仅将获得一切如来、勇士及瑜伽母之悉地，何况其他悉地。你不应在未见坛城者前宣说，否则将破誓戒。
吉祥黑天今于你，
真实入于心间者，
若说此等仪轨时，
立即破裂而远离。
然后以具五甘露之嘎巴拉中的誓水灌顶，以具喜金刚威光而如是说：
"此乃你之地狱水，
破誓则能焚烧你，
守誓即得诸悉地，
饮此金刚甘露水。"
"嗡 萨瓦 班查 阿密利多 达嘎 札 札 札 吽"（OṂ SARVA PAÑCA AMṚTODAKA ṬHA ṬHA ṬHA HŪṂ）
从今起我即是你的吉祥黑天，我所命令之事你必须做。你不要做轻慢我的事，若做则你未离不悦而命终后将堕地狱。
然后令其说："愿诸勇士及瑜伽母加持，请降吉祥黑天于我。"并令弟子饮五甘露。上师以威仪着甲胄，从自心智慧萨埵心间放光召请主尊及瑜伽母众，纳入弟子心间，纳入后即能言说。
依四种事业之任何所见颜色而相应教示彼。然后持花鬘，诵"布拉帝查 班杂 吙"（PRATICCHA VAJRA HOḤ）而撒于坛城，然后系于弟子头上。

 །དེ་ནས་སློབ་མའི་ལག་པ་ནས་གཟུང་ལ་ མིག་དབྱེ་བར་བྱ་སྟེ།ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དེང་ཁྱོད་ཀྱི། །མིག་འབྱེད་པར་ནི་བརྩོན་པར་མཛད། །ཕྱེ་བས་ཐམས་ཅད་མཐོང་བར་བྱེད། །རྡོ་རྗེའི་མིག་ནི་བླ་ན་མེད། །ོཾ་བཛྲ་ནཻ་ཏྲ། ཨ་བ་ཧ་ར་པ་ཊ་ལཾ་ཧྲིཿ། ཞེས་བརྗོད་དེ། གདོང་གཡོགས་ཕུད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་དེ། དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་ པོ་འདི་ལ་ལྟོས།།ད་ནི་དད་པ་རབ་ཏུ་སྐྱེད། །ཁྱོད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རིགས་སྐྱེས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །འགྲོ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཀུན་དང་། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་ཁྱོད་མངོན་དུ་འགྱུར། །དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་བསྐྱང་བ་དང་། །གསང་སྔགས་ལ་ཡང་བརྩོན་ པར་གྱིས།།ཞེས་བརྗོད་ལ། མེ་ཏོག་གང་དུ་ལྷུང་བའི་ལྷ་ངོ་བསྟན་ཅིང་། ལྷ་གཞན་ཡང་བསྟན་ཏེ། སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་དགོད་པའི་སྐབས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་གྱི་ཁ་དོག་ལས་ཤེས་པར་བྱས་ལ་བསྟན་ཅིང་། ཕྱག་མཚན་ཡང་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྟན་ཏོ། །སློབ་མ་ དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པའི་རིམ་པའོ།། །།དེ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞིར་བྱུང་བ་ནི་ཚད་མེད་པ་བཞི་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །སྒོ་བཞི་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་བཞི་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །རྟ་བབས་བཞི་ནི་ཡང་དག་པར་སྤོང་པ་བཞི་རྣམ པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ།།དྲ་བ་ཕྱེད་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །དྲ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་ཆུང་ངུ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །ཀ་བ་བརྒྱད་ནི་འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་རྣམ་པར་དག་པའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་ཕ་གུ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱན་རྣམས་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་པར་ དག་པའི་མཚན་ཉིད་དོ།།འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་རྣམས་ནི། །གཟུགས་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ར་བ་ནི་ཟབ་མོའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་རྟགས་སོ། །མེ་འོད་ནི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་བགེགས་ལ་སོགས་པས་མི་ཚུགས་པའི་རྟགས་སོ། །བུམ་པ་བརྒྱད་ནི་ཆེ་ བའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་རྒྱས་ཤིང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རོས་ཡོངས་སུ་གང་བའི་རྟགས་སོ།།དེ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ།། །།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཞེ་སྡང་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །གཽ་རཱི་ནི་ཞེ་སྡང་དང་གཟུགས་རྣམ་པར་དག་པའི་ རང་བཞིན་ནོ།།ཆོམ་རྐུན་མ་ནི་གཏི་མུག་དང་། སྒྲ་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །རོ་ལངས་མ་ནི་ང་རྒྱལ་དང་དྲི་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །གྷསྨ་རཱི་ནི་འདོད་ཆགས་དང་རོ་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后握住弟子手而开眼：
"吉祥黑天今于你，
精勤开启汝眼目，
开已得见一切相，
无上金刚眼目焉。"
诵"嗡 班杂 内札 阿瓦 哈日 巴札朗 啥"（OṂ VAJRA NETRA AVAHARA PAṬALAṂ HRĪḤ）后，揭去面罩而如是说：
"观此胜妙坛城相，
今当生起胜信心，
汝生瑜伽母部族，
咒印加持得加持。
一切圆满诸众生，
悉地皆当现于前。
护持一切诸誓戒，
精进修习密咒法。"
如是说已，指示花朵所落之尊及其他诸尊，应从安置手印时的手印颜色了知身色及手印而示之，也如理示现手印。此为引弟子入坛次第。
从此，四方宫殿乃四无量清净自性。四门乃四念住清净自性。四门台乃四正断清净自性。半网乃大烦恼清净。网乃小烦恼清净。八柱乃八圣道支清净。宝瓦等装饰乃戒律清净相。五欲功德即色声等清净。金刚墙乃转甚深法轮之相。火光乃不为颠倒障碍等所动摇之相。八宝瓶乃以大功德圆满且充满大悲甘露之相。此为坛城真实义。
世尊金刚乃识蕴及嗔恚清净自性。高丽（Gaurī）乃嗔恚及色清净自性。盗女乃痴及声清净自性。起尸女乃慢及香清净自性。鬼母（Ghasmarī）乃贪及味清净自性。

 །པུཀྐ་སཱི་ནི་ཞེ་སྡང་དང་ས་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། ། རི་ཁྲོད་མ་ནི་གཏི་མུག་དང་ཆུ་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །གཏུམ་མོ་ནི་ང་རྒྱལ་དང་མེ་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །གཡུང་མོ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་རླུང་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །བདག་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ཡབ་དང་མཐུན་ནོ། །དེ་ནི་ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ།། །།དེ ནས་སློབ་མས་བླ་མའི་ཞབས་ལ་དད་པས་ཕྱག་བཙལ་ལ།ཡོན་གྱི་མཆོག་རྣམས་ཐོགས་ཏེ་བླ་མ་ལ་ཕུལ་ནས་དབང་ནོད་པའི་དོན་དུ་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དབང་བསྐུར་བ། །འགྲོ་བ་བསྐྱབ་ཕྱིར་གཟི་བརྗིད་ཅན། །དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་སོ། ། དེ་བཞིན་བདག་ལ་དེ་སྩོལ་ཅིག། །དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་མི་ལྡོག་པའི། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་བདག་ལ་སྩོལ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །བདག་ནི་རྟག་ཏུ་སློབ་དཔོན་བགྱིད། །ཅེས་སློབ་དཔོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཤར་སྒོའི་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་བྲིས་པའི་སྟེང་དུ་སེང་གེའི་ཁྲི་བཤམས་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་གདན་བཏིང་བ་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བློ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ།བླ་མ་ལ་གུས་ཤིང་གཏོང་སེམས་ཆེ་བ་དེ་གཞག་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་འབད་དེ་ཅི་ནུས་པས་མཆོད་ནས། སློབ་མའི་ སྟེང་དུ་གདུགས་དཀར་པོ་བཟུང་ལ།མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་དང་ཆུ་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་དང་པོ་ཡུངས་ཀར་དང་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔའི་ཆུས་བདག་ཉིད་གཟི་བརྗིད་དང་བཅས་པས་གཏོར་ཞིང་སྔགས་བརྗོད་དེ། དབང་བསྐུར་བའི་བར་དུ་གཅོད་པའི་བགེགས་བསྐྲད་ བར་བྱས་ལ།ར་བ་དང་དྲ་བ་དང་གུར་ལ་སོགས་པ་ཡང་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་ཁྲུས་བྱས་ལ། གོས་བཟང་པོ་བསྐོན་ནས་ཁྲི་ལ་བཞག་སྟེ་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཐོར་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །སྔགས་ནི་ཨོཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ་ཞེས་བརྗོད་ལ་གཏོར་རོ། །དེ་ནས་མེ་ཏོག་ ལྷུང་བ་བླངས་ཏེ་སློབ་མའི་མགོ་ལ་བཅིངས་ལ།ོཾ་དྷརྨཱ་ཀུཎྜ་ཨ་བྷི་ཤི་ཉྩ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་པདྨའི་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་སྔགས་པས་བུམ་པ་རྣམས་བཏེག་ནས། སློབ་མའི་མགོ་ལ་གཏུགས་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི་ཏྲཾ་ཞེས་བརྗོད། སྔགས་བརྗོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ། །དེ་ནས་རྣམ་ པར་རྒྱལ་པའི་བུམ་བ་བཏེག་ལ།དྲིལ་བུའི་སྒྲ་དཀྲོལ་ཏེ་གླུའི་རྣམ་པ་བླང་ཞིང་ཆུའི་དབང་བསྐུར་ཏེ་སྔགས་གོང་མ་བརྗོད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
补迦西（Pukkasī）乃嗔恚及地清净自性。山居女乃痴及水清净自性。暴怒女乃慢及火清净自性。贱女乃贪及风清净自性。无我瑜伽母与佛父相应。此为诸尊真实义。
然后弟子应以信心顶礼上师足，持最胜供品献上师，为得灌顶而祈请上师：
"吉祥黑天灌顶尊，
威光救护诸众生，
如是功德之源泉，
如是赐予于我愿。
大勇士尊不退转，
灌顶赐予于我愿。
为诸众生利益故，
我当恒时作阿阇黎。"
应如是祈请上师。
然后于入坛东门南侧画八瓣莲花，其上陈设狮子座，其上铺设杂色莲花垫，令具无二见解、恭敬上师且具大舍心之弟子安坐其上。尽力供养坛城诸尊后，于弟子上方持白伞盖，以花鬘及水等开始灌顶。
首先以芥子及五甘露水，自身具威光而洒水并诵咒，驱除障碍灌顶之魔障，也应作墙、网、帐等。然后令弟子沐浴，着上好衣服安置于座上，令其持满花之匣于坛城中撒花。咒为"嗡 布拉帝查 班杂 吙"（OṂ PRATICCHA VAJRA HOḤ）而撒。
然后取所落花朵系于弟子头上，诵"嗡 达玛 贡达 阿毗新加"（OṂ DHARMA KUṆḌA ABHIṢIÑCA）。然后咒师以双莲手举诸宝瓶，触及弟子头顶，诵"嗡 班杂 阿毗新加米 当"（OṂ VAJRA ABHIṢIÑCAMI TRAṂ）而诵咒灌顶。
然后举胜利宝瓶，振铃声中以歌声作水灌顶，诵前咒。

 །དེ་ལྟར་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བས་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསམ་མོ། །གསེར་ལ་སོགས་པ་ལས་བརྡུངས་པའམ། བ་སོ་ལས་འབུར་དུ་ བརྐོས་པའམ།རས་ལ་སོགས་པ་ལ་རི་མོར་བྲིས་པའམ། གོས་ཀྱི་རྣམ་པ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་དེ་ཉིད་དུ་མི་དམིགས་པར་བྱས་པ་ལས། ཨོཾ་ལས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་བསམས་ཏེ། དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དགྱེས་པར་ བྱས་ཏེ་བསྟིམ་མོ།།དེ་ལ་མཆོད་པ་ཕུལ་ཏེ། བཟླས་པ་ནུས་ཚད་བྱས་ལ། དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱས་ནས། སྲིད་པ་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ། ཞེས་སོགས་པའི་ཚིག་བརྗོད་དོ། །དེ་ལྟར་གཞན་ལ་ཡང་བསྐྱེད་པ་དང་། བསྟིམ་པ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། བསྟོད་ པ་དང་།སྲིད་པ་རང་བཞིན་གྱིས་དག་ཅེས་པའི་ཚིག་བརྗོད་པ་དང་། ཀུན་ཚིག་དེས་འདྲ་སྟེ་ཀུན་ལ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཅོད་པན་གྱི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པ། དར་དཔྱང་གཉིས་ཐོགས་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད་དེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཐོར་ཚུགས་ཅོད་པན་གྱིས་བརྒྱན་པ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྔགས་ པ་ཡི།།རིན་ཆེན་དག་གི་དབུ་རྒྱན་དང་། དར་དཔྱང་དབང་བསྐུར་སྦྱིན་པར་བྱ། །ོཾ་བཛྲ་པ་ར་ཏ་ཀ་བཛྲཱ་ར་ལི་ཧོ་ཞེས་བརྗོད་དེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་མདུན་དུ་བཞག་ལ། དེ་ཉིད་མི་དམིགས་པ་ལས། ཛྲཱྀཾ་ལས་པདྨར་གྱུར་པ་ལས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སུ་བསྐྱེད་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་ གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་སྙིང་གར་བཞག་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ།།འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྒྱལ་པོ་དང་། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་དབང་མཆོག་སྟེ། །དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བྱའོ། །ོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་སྟྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏིཥྛ་བཱི་ར་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་ཏེ། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་སྙེམས་ཚུལ་བདག་པོའི་བདག་།ཅེས་བརྗོད་ལ་ལག་པ་གཡས་པར་སྦྱིན་ནོ། །རྡོ་རྗེས་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་ནས་དྲིལ་བུ་མདུན་དུ་བཞག་ལ། །དེ་ཉིད་མི་དམིགས་པ་ལས ཁཾ་དང་།རལ་གྲི་དང་། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་རྣམས་ལས་བྱུང་བའི་དྲིལ་བུ་ལག་པ་གཡོན་པར་སྦྱིན་ཞིང་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是以水灌顶，观想清净一切分别罪障。以金等打造，或以牛骨浮雕，或于布等绘画，或以衣形等任何一种，于其上作无所缘，从"嗡"（OṂ）字观想宝生，于彼召请智慧萨埵、纳入、系缚、令喜而融入。
于彼作供养，尽力持诵，然后作赞颂，诵"有情自性清净"等文。如是于其他也作生起、融入、供养、持诵、赞颂，诵"有情自性清净"等文，一切文句相同，于一切处皆如是作。
然后成冠形，持两条绸带而如是说而赐予：
"顶髻宝冠作庄严，
诸佛赞叹所称扬，
宝冠及以绸带等，
灌顶赐予于汝前。"
诵"嗡 班杂 巴拉达嘎 班杂拉利 吙"（OṂ VAJRA PATĀKA VAJRĀVALI HOḤ）而赐予。
然后置金刚于前，从彼无所缘，从"准"（JRĪṂ）字成莲花，从中生起无量光，从彼转变所生金刚置于弟子心间而如是说：
"此乃一切诸佛身，
吉祥黑天胜王尊，
空行众中最胜权，
今日为汝作灌顶。"
诵"嗡 西日 嘿如嘎 阿地巴帝 当 阿毗新加 帝叉 毗日 萨玛雅 当"（OṂ ŚRĪ HERUKA ADHIPATI TVAṂ ABHIṢIÑCA TIṢṬHA VĪRA SAMAYA TVAṂ），
"无始无终勇士尊，
金刚勇士大欢喜，
普贤一切自性尊，
金刚慢行主中主。"
如是说已授予右手。此为金刚灌顶。
然后置铃于前，从彼无所缘，从"康"（KHAṂ）字及剑及不空成就所生铃授予左手而如是说。

 །འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་གྱི། །ཤེས་རབ་དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོར་བཤད། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་བཅང་། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་རྒྱལ་བ་བཞེད། །སྲིད་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ དག་།ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དངོས་མེད་བྱས། །རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་དཔའ་ནི། །སྲིད་པ་དམ་པ་བྱེད་པར་འགྱུར། །ོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨ་དྷེ་པ་ཏི་སྟྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏིཥྛ་བཱི་ར་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་ལ། ལག་པ་གཡོན་པར་དྲིལ་བུ་སྦྱིན་ནོ། །དྲིལ་བུས་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ།། བྱིན་ལ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པར་བསམས་ལ། དེ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ལ། །མིང་གདགས་པར་བྱ་སྟེ། །ོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་སྟྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ནཱ་མ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་ལ། དཔལ་གྱི་སྒྲ་དང་བཅས་པ་པདྨའི་མཐར་ཐུགས་པས་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་རོ། ། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་བཅང་། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན། །རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་ནས་སློབ་མ་འཛིན་དུ་བཅུག་ལ། སྔགས་འདི་བརྗོད་དོ། །ོཾ་སརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཨེ་ཥ་སྟྭཾ་དྷ་ར་ཡ་མི་ཧཱུཾ་ཧ་ཧ་ཧ ཧ་ཧོཿ་ཞེས་བརྗོད་ལ།ལག་པ་གཡས་པར་རྡོ་རྗེ་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་དབང་སྦྱིན་ནོ། ། ལས་བྷནྦྷར་གྱུར་པར་བསྒོམས་ཏེ། ཨོཾ་ལས་གྲི་གུག་དུ་གྱུར་པར་བསྒོམས་ལ། འདི་སྐད་བརྗོད་དེ། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ཌ་མ་རུ། །རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་རྡོ་རྗེར་བཅས། །དྲིལ་བུ་ སིལ་སིལ་སྒྲ་སྒྲོགས་ཤིང་།།ཚངས་པའི་སྐུད་ཐོགས་རྣལ་འབྱོར་བདག་།གྲི་གུག་དང་ནི་ཀ་པཱ་ལ། །དཔལ་པོ་ཆེན་པོས་བླང་བར་གྱིས། །གྲི་གུག་དང་ཐོད་པའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་རྣམས་དང་ལྡན་པས་སློབ་མ་ལ་ཞི་བ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། དབང་དང་། དྲག་པོ་དང་། རེངས་པ་དང་། བསྐྲད་པ་དང་། རྨོངས་པར་བྱ་བ་དང་། གསང་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་པ་དང་། མཆིལ་ལྷམ་བགོ་བ་དང་། ཆར་དབབ་པ་དང་། ཉི་ཟླ་གཟུང་བ་ལ་སོགས་པ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཅི་དགའ་བར་སྒྲུབ་པར་གྱིས ཤིག་ཅེས་བརྗོད་པ་དེ་ནི་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་པའོ།།མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ནས་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡན་ཆད་ཀྱིས་ནི་ལུས་དག་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་སྐུའི་དབང་ཞེས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"此乃一切瑜伽母，
智慧音声随行说，
汝亦当常持此物，
为证胜菩提佛愿。
有情自性本清净，
自性本空无实有，
自性清净诸勇士，
成就殊胜之有情。"
诵"嗡 西日 嘿如嘎 阿地巴帝 当 阿毗新加 帝叉 毗日 萨玛雅 当"（OṂ ŚRĪ HERUKA ADHIPATI TVAṂ ABHIṢIÑCA TIṢṬHA VĪRA SAMAYA TVAṂ）而授予左手铃。此为铃灌顶。
如是授予金刚铃后，观想具大手印，以咒灌顶后授予法名："嗡 西日 嘿如嘎 阿地巴帝 当 阿毗新加米 西日 嘿如嘎 那玛 阿毗谢嘎达 当"（OṂ ŚRĪ HERUKA ADHIPATI TVAṂ ABHIṢIÑCAMI ŚRĪ HERUKA NĀMA ABHIṢEKATA TVAṂ），以吉祥音结合莲花而作法名灌顶。
"此乃一切诸佛身，
吉祥黑天手中持，
汝亦当常持此物，
吉祥黑天坚誓行。"
令弟子持金刚尖端，诵此咒："嗡 萨日瓦 达塔嘎达 帝叉 班杂 萨玛雅 帝叉 诶沙 当 达日雅米 吽 哈哈哈哈吙"（OṂ SARVA TATHĀGATA TIṢṬHA VAJRA SAMAYA TIṢṬHA EṢA TVAṂ DHĀRAYĀMI HŪṂ HA HA HA HA HOḤ），授予右手金刚誓行灌顶。
观想从"班"（BHAṂ）字变化，观想从"嗡"（OṂ）字成弯刀而如是说：
"吉祥黑天黑天尊，
瑜伽母持嘎嘛鼓，
金刚托杖具金刚，
铃声叮咚而响起。
持梵线索瑜伽我，
弯刀以及嘎巴拉，
大吉祥尊当受持。"
此为弯刀及嘎巴拉灌顶。
具此等者，令弟子无碍成就息、增、怀、诛、镇伏、驱逐、迷惑、秘密等诸事，以及穿鞋、降雨、日月蚀等一切空行母悉地，随意成就。此为授予许可。
从花等乃至弯刀及嘎巴拉灌顶，皆为清净身体，故名身灌顶。

 །འབྲས་བུ་ནི་གང་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པ་ཡིན་ཞེ་ན། ས་བརྒྱད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པ་ལ་བླ་མས་དབང་བསྐུར་བ་བསྒྲུབ་སྟེ། གནས་དེ་ཉིད་དུ་མི་མེད་ཅིང་དབེན་པར་བྱས་ནས། ཡོལ་བས་བར་དུ་བཅད་དེ། མཎྜལ་གྲུ་བཞི་པ་བྱས་ལ། དེ་དྲི་ཞིམ་པོ་དང་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཆག་ཆག་ གདབ་བོ།།དེར་མེ་ཏོག་ཆལ་མར་བཀྲམ་སྟེ། གདན་སྣ་ཚོགས་བཟང་པོ་བཏིང་ནས། སློབ་མས་ཤེས་རབ་མ་མཚན་དང་ལྡན་པ་བླ་མ་ལ་ཕུལ་ལ། འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །ཁྱོད་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཏེ། །བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་བདེ་སྤེལ་ མཛད།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེ་རྣམས་ཀྱི། །ཡང་དག་དོན་མཆོག་རྣམ་དག་པ། །ཇི་ལྟར་དེ་ཉིད་བདུད་རྩི་ཡིས། །མཆོག་གི་དབང་ནི་བསྐུར་བ་བཞིན། །དེ་བཞིན་བདག་ལ་འཁོར་བ་ཡི། །སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ནི་སེལ་བར་མཛོད། །རྣལ་འབྱོར་བདུད་རྩི་དྲི་མཆོག་གིས། །མ་རིག་ཉེས་པའི་ རབ་རིབ་འཇོམས།།གང་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་བླ་ན་མེད། །དེ་རིང་བདག་གིས་ཐོབ་པར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བླ་མས་ཤེས་རབ་མ་བདག་མེད་མར་བསྐྱེད་ལ། དེ་ལ་ཆོ་ག་བྱ་བ་དང་། གནས་གསུམ་དུ་ཡང་ལྷ་གསུམ་བསྐྱེད་ལ། ཡེ་ཤེས་སེམས་ དཔའ་དགུག་པ་དང་།གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། རྗེས་སུ་དགྱེས་པར་བྱ་སྟེ་བསྟིམས་ལ། མི་བསྐྱོད་པས་དབུ་བརྒྱན་ཏེ་མཁའ་གསང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་འདི་སྐད་དོ། །ོཾ་པདྨ་སུ་ཁ་དྷ་ར་མ་ཧཱ་རཱ་ག་སུ་ཁཾ་དཏྟ་ཙ་ཏུ་ར་ཨཱ་ནནྡ་བྷ་ག་བི་ཤྭ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཀརྱཾ་ཀུ་རུ་ཥྚ་མེ། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་དྭེ་ཥ་ཙ་ཏུ་ར་ཨཱ་ ནནྡ་ད་ཡ་ཀ་ཁ་ག་མུ་ཁ་ཨེ་ཀ་རཱ་སོ་ནཱ་ཐ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཀ་ཪྻཾ་ཀུ་རུ་ཥྭ་མེ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཉེས་པ་མེད་པར་རྣམ་པར་དག་པར་བསམ་མོ།།དེ་ནས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་བྱ་སྟེ། བསྐྱོད་པ་མཛད་ཅིང་རང་གི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་མཚན་མའི་ལྟེ་བའི་ཧཱུཾ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུ་ན་ བཞུགས་པའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ནས་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནོར་བུའི་སྐེ་རུ་ཕྱིན་པ་དང་། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷ་བ་ཨཱ་ཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བརྗོད་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ང་ཡིན་ནོ་བར་ང་རྒྱལ་བ ཡའོ།།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བོ་ལའི་ཁ་སྐེར་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་མནན་ལ་སློབ་མའི་ཁར་དྲང་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
若问其果与何者相等，则与第八地菩萨相等。
然后对已得花等灌顶者，上师应修灌顶。于彼处无人且清净，以帷幕隔开，作四方曼荼罗，以香料及五甘露洒净。于彼散撒花朵，铺设各种妙垫，弟子将具相智慧母献上师，应如是祈请：
"汝为吉祥黑天尊，
善逝众中增乐者，
诸大菩萨众中尊，
最胜真实清净义。
如彼真实甘露中，
最胜灌顶所灌沐，
如是为我轮回中，
一切痛苦祈消除。
瑜伽甘露胜香中，
无明过失翳障破，
为证无上菩提故，
今日祈请赐予我。"
应如是祈请。
然后上师观修智慧母为无我母，于彼作法，于三处生起三尊，召请智慧萨埵、纳入、系缚、令喜而融入，以不动佛庄严顶，加持虚空密处，诵此咒：
"嗡 巴玛 苏卡 达日玛 玛哈 日嘎 苏康 达达 杂度日 阿南达 巴嘎 比夏 吽吽吽 嘎样 古如 夏 美"（OṂ PADMA SUKHA DHARMA MAHĀ RĀGA SUKHAṂ DATTA CATURA ĀNANDA BHAGA VIŚVA HŪṂ HŪṂ HŪṂ KĀRYAṂ KURUṢVA ME）
"嗡 班杂 玛哈 得夏 杂度日 阿南达 达雅嘎 卡嘎 目卡 诶嘎 日索 那塔 吽吽吽 嘎样 古如 夏 美"（OṂ VAJRA MAHĀ DVEṢA CATURA ĀNANDA DĀYAKA KHAGA MUKHA EKA RĀSO NĀTHA HŪṂ HŪṂ HŪṂ KĀRYAṂ KURUṢVA ME）
诵此观想无过清净。
然后入等至，作动摇，从自智慧萨埵心间种子脐中"吽"（HŪṂ）字放光，召请十方勇士及瑜伽母众，融入心间等。菩提心至宝珠顶端时，诵"嗡 萨日瓦 达塔嘎达 阿努日嘎纳 班杂 娑巴瓦 阿玛扩航"（OṂ SARVA TATHĀGATA ANURĀGAṆA VAJRA SVABHĀVA ĀTMAKO'HAṂ），作"我是随喜金刚自性"之慢。
然后以拇指食指按菩提心宝瓶口，引至弟子口中。

 །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་ལ། བདེ་བར་གནོས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ། །དེས་ཨེ་མ་རེ་བདེ་ཞེས་བརྗོད་དེ། དབང་བསྐུར་ནས་འཐུངས་པའི་རྗེས་ལ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་བདག་ཉིད་ནི་བདག་ཅེས་བླ་མས་བརྗོད་དོ།།དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱིས་རེག་པ་དེས་ནི་ངག་གི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ཉེས་པ་དག་པར་བྱེད་པས་གསུང་གི་དབང་ཞེས་བྱའོ། །དེས་འབྲས་བུ་གང་དང་གང་སྐལ་པ་མཉམ་པར་འགྱུར་ན། ས་བཅུ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་སྐལ་པ་ མཉམ་པར་འགྱུར་རོ།།ས་བཅུ་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པ་དེ་ལ་ལུང་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། བླ་མས་ཆོས་གོས་གྱོན་ཏེ་ལག་པ་གཡས་པས་ཆོས་གོས་ཀྱི་མཐར་མ་བཟུང་ལ། འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །འདི་ལྟར་ང་ཡིས་ལུང་བསྟན་ཏེ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །དངོས་པོ་ མཆོག་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར།།སྲིད་པ་ངན་འགྲོ་རྣམས་ལས་བཏོན། །ཤྲཱིཿཧེ་རུ་ཀ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་བྷུ་ར་བྷུ་བ་སྭཿ། ཞེས་བརྗོད་དེ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱར་གནས་པ་དང་། དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་ལུང་སྟོན་པར་མཛད་དོ། ། ལུང་སྟོན་པའོ།། །།ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་པོར་གྱུར་ཅིང་། །རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོར་འགྱུར་བ་དང་། ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ལ་སོགས་པ་ལས་རྒྱལ་བ་དང་། མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དམ་པར་འཇུག་ཅིང་། འདི་ཉིད་ལས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར གྱིས།ཐེ་ཚོམ་དང་ཡིད་གཉིས་ལ་སོགས་པ་མ་བྱེད་ཅིག་།གཞན་ཡང་བླ་མ་དམ་པས་དབང་བསྐུར་བ་ཙམ་གྱིས་ཇི་ལྟར་བསམས་པ་ལྟར་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནི་དབུགས་དབྱུང་བའོ། །དེ་ནས་ཤེས་རབ་མ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་བརྩམ་པར་བྱའོ། ། དེ་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ངོ་། །དེ་ལ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ནི་གཞུང་དང་མཐུན་པར་མིའི་བུ་མོ་ལོ་གྲངས་གོང་མ་དང་མཐུན་པ་བླ་མ་ལ་ཕུལ་ལ། མཎྜལ་དང་ཆག་ཆག་ལ་སོགས་པ་གོང་མ་དང་མཐུན་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后阿阇黎享用，嘱咐说"愿得安乐"。彼答"啊，真快乐"。灌顶饮用后，上师说："大乐吉祥黑天自性即是我。"
此由金刚吉祥触碰，能清净语分别过失，故名语灌顶。
若问此果与何者相等，则与第十地菩萨相等。
对此与第十地相等者授记，上师着法衣，右手持法衣边，如是说：
"如是我今作授记，
吉祥黑天如来尊，
为成最胜事业故，
救拔恶趣诸有情。"
诵"西日 嘿如嘎 那玛 萨日瓦 达塔嘎达 悉地 萨玛雅 当 布日 布瓦 娑哈"（ŚRĪḤ HERUKA NAMAḤ SARVA TATHĀGATA SIDDHI SAMAYA TVAṂ BHŪR BHUVA SVAḤ），住于不空成就手印，三世诸佛及佛子众一致授记。此为授记。
成为三界之主，成为诸佛之主，战胜颠倒魔众及外道等，入于殊胜涅槃城，于此生中即得佛果。莫作疑惑及犹豫等。
复次，仅由殊胜上师灌顶，弟子们即能如所愿成就。此为安慰。
然后开始智慧母及智慧灌顶。彼亦有二：智慧灌顶及智慧灌顶。其中智慧智慧灌顶者，依教献上与前述年龄相符之人女予上师，曼荼罗及洒净等亦如前而作。

 །དེ་ནས་བླ་མས་ཤེས་རབ་མ་བྱིན་གྱིས བརླབ་པ་གོང་མ་དང་མཐུན་པར་བྱས་ལ།བླ་མས་ཤེས་རབ་མ་དང་སློབ་མ་ལ་བཀའ་བསྒོ་བར་བྱ་སྟེ། ཁྱོད་ཀྱིས་འདོད་ཆགས་སྤང་དུ་མི་རུང་གི། དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རོལ་པ་མཛད་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཆེར་སྐྱེས་ཏེ། མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཡིན་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་འདོད་ཆགས་སྤང་དུ་མི་རུང་སྟེ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་རོལ་པར་བྱོས་ཤིག་།ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་གྱིས་ཞེས་བརྗོད་དེ་བསྒོ་བར་བྱའོ། །བླ་མས་ཀྱང་འདི་སྐད་བརྗོད་དུ་གཞུག་གོ། །ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་སམ་རྡོ་རྗེ ཅན།།དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུའི་བཟའ་བཏུང་དང་། །རཀྟ་ག་པུར་མཱཾ་ས་དང་། །བུད་མེད་མོས་པས་དད་ནུས་སམ། །བྷ་གར་འོ་བྱེད་མི་རྟོག་གམ། སྨྲོས་ཤིག་རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་ཅན། །དེ་ནས་ཡང་སློབ་མས། ཤེས་རབ་མ་ལ་ནུས་པའི་ཚིག་འདི་སྐད་བརྗོད་དུ་གཞུག་གོ། །ལྷ་མོ་ཅི་ཕྱིར་བདག་མི་ཐེག་།དྲི་ཆེན་ས་ བོན་སོགས་ཟ་ཞིང་།།ཤེས་རབ་ཡང་དག་དད་པར་བགྱིད། །བྷ་ག་ལ་ཡང་འོ་བྱེད་དོ། །ཤེས་རབ་མ་གཅེར་བུར་ཕྱུང་ལ་ཁྲུས་བྱས་ནས་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུགས་ཏེ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་མགོ་ལ་བཅིངས་ལ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་གྲཝ་གཉིས་ནས་བཟུང་སྟེ་ཁ་ཕྱེ་ལ། ཤེས་རབ་མས་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །རྨད་ འབྱུང་ང་ཡི་པདྨ་འདི།།ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཡང་དག་ལྡན། །རྟག་ཏུ་རིམ་བཞིན་འདི་ལ་སྤྱོད། །འདི་དང་ནམ་ཡང་མི་འབྲལ་ལོ། །ཆོས་དབྱིངས་འདི་ནི་རྣམ་པར་དག་།སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ། །ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་འདི་ཉིད་ནི། །རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་འདི་ལ་གནས། །ནང་ གི་རྩ་ཡི་འཁོར་ལོ་ལ།།པདྨ་ལ་ཞུགས་རབ་ཏུ་གསུངས། །བྷ་གའི་ནང་དུ་ནམ་མཁའ་བཞིན། །འབྱུང་བ་ལྔ་པོ་རྒྱས་ཤིང་འཆང་། །ལྟེ་བ་ལ་ནི་གེ་སར་བཅས། །འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །དེ་ཡི་དབུས་ནས་འབྱུང་བ་ཡིན། །དེ་ཉིད་བདུད་རྩི་ཤུ་ཀྲའི་གཟུགས། །བྷ་ཧྫ་མོ་ཀྵ་ ཧོཿ།ཞེས་ཤེས་རབ་མས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་བླ་མས་སློབ་མའི་ལག་པ་དང་། ཤེས་རབ་མའི་ལག་པ་གཉིས་སྟེང་འོག་ཏུ་བཞག་ལ། ཤེས་རབ་མ་འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས། འདི་དང་ཁྱོད་དུས་རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་བར་འགྲོགས་ཤིག་།ཅེས་བརྗོད་ལ་གཏད་པ་དེ་ ཉིད་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་སློབ་མས་ཡོལ་བའི་ནང་དུ་ཤེས་རབ་མ་དང་གཉིས་འདུག་ལ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ནོད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后上师如前加持智慧母，上师对智慧母及弟子嘱咐说：你不应舍离贪欲，三世诸善逝亦由修习方便智慧无二游戏而生大智慧，现证圆满菩提，故你亦不应舍离贪欲，应作无二游戏，当生智慧。
上师亦令其如是说：
"金刚持者汝能否，
大小便等饮食物，
血液龙脑及肉等，
女人敬信能否受？
于彼佛母不分别？
请说金刚具乐者。"
然后令弟子对智慧母说此能力之语：
"天女何故我不堪，
大便精血等能食，
于智慧母具正信，
于佛母亦作敬礼。"
令智慧母裸身，沐浴后涂香，头戴花鬘，双手持两腿开启，智慧母如是说：
"稀有我此莲花中，
具足一切真实乐，
常时次第而受用，
与此永远不分离。
法界此乃极清净，
有情界得遍解脱，
饮血王尊此自身，
一切自性住其中。
内部脉轮之中央，
入于莲花极善说，
佛母内如虚空中，
五大充满而执持。
脐处具足花蕊茎，
八瓣庄严极严饰，
从彼中央而涌现，
彼即甘露精液相。
巴札 莫克夏 吙。"（BHAJA MOKṢA HOḤ）
然后上师将弟子手与智慧母手上下相置，说道："此智慧母能生汝智慧，汝当与此常不分离而为伴侣。"此授予即是智慧灌顶。
然后弟子与智慧母二人入帷幕中，当受智慧智慧灌顶。

 །དེ་ནས་ཤེས་རབ་མ་དེ་ལ། སློབ་མས་གློ་གཡོན་པ་ས་ལ་ཕབ་སྟེ་ཉལ་ལ་དགའ་བའི་གཏམ་བྱ། གནས་དགུ་རུ་སེན་མོས་གདབ་ པར་བྱ་བ་དང་།གཡོན་པའི་ལག་པ་གཡོན་པའི་གློ་རུ་འདུག་པས་པདྨའི་ནང་གི་རྩ་བྱའི་མགོ་འདྲ་བ་ལ། གླང་པོ་ཆེའི་མཛུབ་མོའི་ལག་པས་བྲུད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྕེས་ཀྱང་རོལ་མོ་ཡང་དང་ཡང་དུ་བྱས་པས་པདྨ་རྒྱས་སུ་བཅུག་ལ། དེ་ནས་ཤེས་རབ་མ་དང་གཉིས་ སྦྱོར་བ་བྱ་སྟེ།དལ་ནས་དལ་ནས་བསྐྱོད་པ་ལས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་པོ་ལའི་སྐེར་ཕྱིན་པ་ལས་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བས་ཇི་ལྟར་གནས་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམ་མོ། །དེས་མ་ཐུབ་ན་ཀ་ཀྐོ་ལར་ཕྱུང་བ་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ལྕེས་བླང་ངོ་། །དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས། ལག་ པས་བླང་བར་མི་བྱ་ཞིང་།།ཉ་ཕྱིས་ཀྱིས་ཀྱང་མི་བླང་སྟེ། །དུང་ལའང་གཞག་པར་མི་བྱའོ། །བདུད་རྩི་ལྕེ་ཡིས་བླང་བར་བྱ། །ཞེས་འབྱུང་བས། ཀཀྐོ་ལ་ནས་ལྕེ་ཁོ་ནས་བླང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཤེས་རབ་མའི་ཀཀྐོ་ལ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བླངས་ཏེ་ཟོས་པས་ ན་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ལ་དགའ་བ་རྣམ་པ་བཞི་ནི། དགའ་བ་དང་། ཡང་དག་པའི་དགའ་བ་དང་། རང་བཞིན་གྱི་དགའ་བ་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་དགའ་བ་དང་བཞིའོ། །དེ་ལ་དགའ་བ་ནི་བི་ཙ་ཡ་ན་བྱ་བ་ནས་བོ་ལའི་རྩར་ཕྱིན་པའི་བར་རོ། །ཡང་དག་པའི་དགའ་བ་ནི་ དཀྱིལ་དུ་ཕྱིན་པ་ཙམ་མོ།།རང་བཞིན་གྱི་དགའ་བ་ནི་བོ་ལའི་སྐེར་ཕྱིན་པ་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་ནི་མི་རྟོག་པ་སྐྱེ་བར་བྱེད་པའོ། །འོ་ན་དེར་གར་རྟོགས་པ་ཡིན་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་འཁོར་ལོ་བཞིའི་རང་བཞིན་དང་མཉམ་པར་བྱ་བར་རོ། །འོ་ན་ཆད་པ་དགའ་བའི་གྲངས་སུ་མི་འགྲོ་ན། དགའ་བ་ནི་ གསུམ་ལས་མེད་པས་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་།དགའ་བ་བཞི་ཇི་ལྟར་སྦྱར་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། ཆད་པ་ཡང་དགའ་བའི་གྲངས་སུ་འགྲོ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་དགའ་བ་ཆེན་པོ་མེད་ཀྱང་སྐད་ཅིག་མའི་དགའ་བའི་གྲངས་ཙམ་ཡོད་པས་ཀྱང་མི་འགལ་ལོ། །རྒྱུད་ལས་ཀྱང་དགའ་བ་བཞི་ཆར་ བསྟན་པས་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་སྦྱར་བ་མི་འགྲོལ་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི།ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ནོ། །དེས་ནི་ཡིད་ཀྱི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་དག་པར་བྱེད་པས་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཞེས་བྱའོ། །དེས་འབྲས་བུ་གང་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེ་ལྟ་ བུའི་དབང་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བ་ནི་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་དེའི་དམ་ཚིག་རྣམས་དཔོག་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后对此智慧母，弟子左胁着地而卧，作欢喜语，以指甲划九处，左手置于左胁，于莲花内似鸟头之脉，以象指手抚摸等。然后以舌反复作乐，令莲花绽放，然后与智慧母二人和合。
由缓慢动作，菩提心至宝珠顶时生无分别智慧，应持续修习。若不能持，则从口中出者即是金刚自性，应以舌取。
如续中说：
"不应以手取，
亦不以布取，
不应置贝中，
甘露应舌取。"
故从口中唯以舌取。
然后从智慧母口中取智慧自性菩提心而食，此名智慧智慧灌顶。
其中四喜为：喜、胜喜、自性喜、殊胜喜四种。其中喜者，从毗扎雅那至宝珠根部。胜喜者，至中部。自性喜者，至宝珠顶，此能生无分别。
若问于此何处了知？答：应与四轮自性等同。若问：若断喜不入喜数，则喜仅有三种，如何配合四轮与四喜？答：断喜亦入喜数，因虽无大喜，然有刹那喜数故不相违。续中亦说四喜，故与四轮相配不相违等。此为智慧智慧灌顶。
此能清净一切意之过失，故名意灌顶。
若问此果与何者相等？得如是灌顶之瑜伽士与五部佛相等。
然后应授其誓言。

 །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་སྟེ། དེ་ནི་གཞན་ལས་ཤེས་པར་བྱ་བས་འདིར་མ་བཀོད་དོ། །དེ་ ནས་གསེར་དང་།དངུལ་དང་། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། བྱི་རུ་དང་། མུ་ཏིག་དང་། ཀཱཪྵཱ་པ་ཎ་དང་། གླང་པོ་ཆེ་དང་། མ་ཧེ་དང་། ཤིང་རྟ་ནོར་དང་བཅས་པ་དང་། ཡིད་ལ་གཅེས་པའི་ནོར་གྱི་མཆོག་རྣམས་བླངས་ནས། བླ་མའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་ བླ་མའི་བྲན་དུ་བདག་མཆི་སྟེ།བདག་གི་ལུས་ཀྱང་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཞེས་བརྗོད་དོ། །སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་རང་གི་སློབ་མ་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་པ་ལ་དགའ་བའི་ཕྱིར། མོས་པ་དང་འབྱོར་བའི་ཚོགས་ཆེ་ཞེས་ལེགས་པའི་ཚིག་སྦྱིན་ནོ། །མོས་པ་ཆེ་བའི་སློབ་མ་ཡིས། །དང་པོར་ཡོན་ནི་ དབུལ་བར་བྱ།།དད་མོས་མེད་པའི་སློབ་མ་ཡིས། །དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །སློབ་དཔོན་གྱི་ཡོན་དབུལ་བའི་རིམ་པའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གླུ་དང་གར་ལ་སོགས་པ་དང་། རོལ་མོའི་ཆ་བྱད་མང་པོ་ཐོགས་ལ། བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་དང་ཕྱག་བྱ། ཕྱོགས་སྐྱོང་ལ་ གཏོར་མ་བཏང་སྟེ་སྨོན་ལམ་གྱི་ཚིག་བརྗོད་དོ།།དེ་ནས་ཚོན་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་དངོས་པོ་རྣམས་ནང་པར་ཐོ་རངས་ལངས་ལ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །བསྡུས་ནས་གསེར་གྱི་བུམ་པར་བླུགས་ལ་ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་དོར་བར་བྱའོ། །བུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བསྡུས་ལ་ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་ཁྱེར་ཏེ་བཀྲུས་ ལ་སྔོན་བཞིན་དུ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བསྐོར།གླུ་དང་གར་གྱི་རྣམ་པ་བརྗོད། །དེ་ནས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་། ཙནྡན་དང་། གུར་ཀུམ་དང་། བ་ཡི་ལྕི་བ་རྣམས་སྦྱར་བས་ས་ལ་བྱུགས་པར་བྱས་ལ། ཚོན་དང་ཐིག་མི་མངོན་པར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་ཀྱི་རིམ་ ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སློབ་དཔོན་པདྨ་བཛྲས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后对坛城诸尊作息灾火供，此应从他处了知，此处不录。
然后取金、银、珍宝、珊瑚、珍珠、迦利沙波那钱、象、水牛、车乘及财物，以及心爱之最胜财物，礼敬上师足后供养。
诵："从今日始，我为上师奴仆，祈请纳受我之身体。"
阿阇黎因自弟子乐于成就菩提，故赐予"信解与资粮广大"等善语。
信解广大之弟子，
首先应当献供养，
无有信解之弟子，
不能获得诸成就。
此为供养阿阇黎之次第。
然后持诸多歌舞等及乐器，绕坛城三匝并顶礼，向方位护法献食子并诵愿词。
然后于次日黎明起身，收摄各种彩色等物。收摄后装入金瓶，投入大河中。所有宝瓶亦收集带至大河清洗，如前举行大众会轮，演奏歌舞。
然后以五甘露、檀香、郁金、牛粪调和涂地，使彩色及线条不显。
《薄伽梵金刚坛城事业次第广仪轨》由阿阇黎莲花金刚造毕。



